×

Atyre të cilëve, kur u thanë njerëzit “po tubohen njerëzit për shkak 3:173 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:173) ayat 173 in Albanian

3:173 Surah al-‘Imran ayat 173 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 173 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ ﴾
[آل عِمران: 173]

Atyre të cilëve, kur u thanë njerëzit “po tubohen njerëzit për shkak tuajin, kini frikën”, kjo ua forcoi besimin dhe thanë “Na mjafton neve All-llahu, eh sa zotëri i mirë është Ai”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا, باللغة الألبانية

﴿الذين قال لهم الناس إن الناس قد جمعوا لكم فاخشوهم فزادهم إيمانا﴾ [آل عِمران: 173]

Feti Mehdiu
Atyre te cileve, kur u thane njerezit “po tubohen njerezit per shkak tuajin, kini friken”, kjo ua forcoi besimin dhe thane “Na mjafton neve All-llahu, eh sa zoteri i mire eshte Ai”
Hasan Efendi Nahi
atyre, te cileve u thane njerezit: “Armiku eshte pergatitur kunder jush, frikohuni!” Kjo perkundrazi ua shtoi atyre besimin, e thane: “Neve na mjafton Perendia, dhe Ai eshte mbrojtes i mrekullueshem!”
Hasan Efendi Nahi
atyre, të cilëve u thanë njerëzit: “Armiku është përgatitur kundër jush, frikohuni!” Kjo përkundrazi ua shtoi atyre besimin, e thanë: “Neve na mjafton Perëndia, dhe Ai është mbrojtës i mrekullueshëm!”
Hassan Nahi
(Shperblim kane edhe ata) te cileve njerezit (hipokrite) u thane: “Shume njerez po mblidhen kunder jush, prandaj frikesohuni!” e kjo gje ua shtoi atyre besimin dhe thane: “Neve na mjafton Allahu, Ai eshte mbrojtes i mrekullueshem!”
Hassan Nahi
(Shpërblim kanë edhe ata) të cilëve njerëzit (hipokritë) u thanë: “Shumë njerëz po mblidhen kundër jush, prandaj frikësohuni!” e kjo gjë ua shtoi atyre besimin dhe thanë: “Neve na mjafton Allahu, Ai është mbrojtës i mrekullueshëm!”
Sherif Ahmeti
E atyre (shokeve te pejgamberit) qe dikush u tha: “Populli (idhujtaet (eshte tubuar t’ju sulmoja, pra kini frie!” Ajo, vetem u a shtoi edhe me shume besimin e thane e thane: “Neve na mjafton qe kemi All-llahu, Ai eshte mbrojtesi me i mire!”)
Sherif Ahmeti
E atyre (shokëve të pejgamberit) që dikush u tha: “Populli (idhujtaët (është tubuar t’ju sulmoja, pra kini frië!” Ajo, vetëm u a shtoi edhe më shumë besimin e thanë e thanë: “Neve na mjafton që kemi All-llahu, Ai është mbrojtësi më i mirë!”)
Unknown
E atyre (shokeve te Pejgamberit) qe dikush u tha: "Populli (idhujtaret) eshte tubuar t´ju sulmoje, pra kini frike!" Ajo, vetem ua shtoi edhe me shume besimin e thane: "Neve na mjafton qe kemi All-llahu, Ai eshte mbrojtesi me i mire
Unknown
E atyre (shokëve të Pejgamberit) që dikush u tha: "Populli (idhujtarët) është tubuar t´ju sulmojë, pra kini frikë!" Ajo, vetëm ua shtoi edhe më shumë besimin e thanë: "Neve na mjafton që kemi All-llahu, Ai është mbrojtësi më i mirë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek