×

Kur gruaja e Imranit tha: “O Zot, unë po ta kushtoj ty 3:35 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:35) ayat 35 in Albanian

3:35 Surah al-‘Imran ayat 35 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 35 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[آل عِمران: 35]

Kur gruaja e Imranit tha: “O Zot, unë po ta kushtoj ty me gjithë zemër këtë që është në barkun tim, prandaj pranoje prej meje, se Ti me të vërtetë, dëgjon dhe di shumë”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قالت امرأة عمران رب إني نذرت لك ما في بطني محررا, باللغة الألبانية

﴿إذ قالت امرأة عمران رب إني نذرت لك ما في بطني محررا﴾ [آل عِمران: 35]

Feti Mehdiu
Kur gruaja e Imranit tha: “O Zot, une po ta kushtoj ty me gjithe zemer kete qe eshte ne barkun tim, prandaj pranoje prej meje, se Ti me te vertete, degjon dhe di shume”
Hasan Efendi Nahi
(Kujtoje ate kohe, o Muhammed!) Kur gruaja e Imranit tha: “Zoti im, une Ty te kam pergjeruar (qellimuar) ate qe eshte ne barkun tim, qe te sherbeje vetem Ty; andaj, pranoje prej meje! Se Ti, me te vertete, je degjues dhe di cdo gje
Hasan Efendi Nahi
(Kujtoje atë kohë, o Muhammed!) Kur gruaja e Imranit tha: “Zoti im, unë Ty të kam përgjëruar (qëllimuar) atë që është në barkun tim, që të shërbejë vetëm Ty; andaj, pranoje prej meje! Se Ti, me të vërtetë, je dëgjues dhe di çdo gjë
Hassan Nahi
Kujto kur gruaja e Imranit tha: “Zoti im, une Ty ta kam kushtuar ate qe eshte ne barkun tim, qe te te sherbeje vetem Ty; andaj, pranoje prej meje! Se Ti, me te vertete, degjon dhe di cdo gje.”
Hassan Nahi
Kujto kur gruaja e Imranit tha: “Zoti im, unë Ty ta kam kushtuar atë që është në barkun tim, që të të shërbejë vetëm Ty; andaj, pranoje prej meje! Se Ti, me të vërtetë, dëgjon dhe di çdo gjë.”
Sherif Ahmeti
(Perkujtohu) Kur gruaja e Imranit pat thene: “Zoti im, Une kete qe eshte ne barkun tim, vendosa ta kushtoj thjesht vetem per sherbimin Tend, pra pranoje kete prej meje, vertete Ti je Ai qe degjon e di!”
Sherif Ahmeti
(Përkujtohu) Kur gruaja e Imranit pat thënë: “Zoti im, Unë këtë që është në barkun tim, vendosa ta kushtoj thjesht vetëm për shërbimin Tënd, pra pranoje këtë prej meje, vertetë Ti je Ai që dëgjon e di!”
Unknown
(Perkujtohu) Kur gruaja e Imranit pat thene: "Zoti im, une kete qe eshte ne barkun tim, vendosa ta kushtoj thjesht vetem per sherbimin Tend, pra pranoje kete prej meje, vertet Ti je Ai qe degjon e di
Unknown
(Përkujtohu) Kur gruaja e Imranit pat thënë: "Zoti im, unë këtë që është në barkun tim, vendosa ta kushtoj thjesht vetëm për shërbimin Tënd, pra pranoje këtë prej meje, vertet Ti je Ai që dëgjon e di
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek