×

(Rappelle-toi) quand la femme d’Imrân dit : "Seigneur, je T’ai voué en 3:35 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:35) ayat 35 in French

3:35 Surah al-‘Imran ayat 35 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 35 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[آل عِمران: 35]

(Rappelle-toi) quand la femme d’Imrân dit : "Seigneur, je T’ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre. Accepte-le donc de moi ! C’est Toi, certes, l’Audient et l’Omniscient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قالت امرأة عمران رب إني نذرت لك ما في بطني محررا, باللغة الفرنسية

﴿إذ قالت امرأة عمران رب إني نذرت لك ما في بطني محررا﴾ [آل عِمران: 35]

Islamic Foundation
(Souviens-toi) lorsque la femme d’Imran dit : « Je Te voue en exclusivite ce que je porte dans mon ventre. Veuille donc l’accepter de moi, Toi Qui Entends Tout, Toi Qui es Omniscient ! »
Islamic Foundation
(Souviens-toi) lorsque la femme d’Imrân dit : « Je Te voue en exclusivité ce que je porte dans mon ventre. Veuille donc l’accepter de moi, Toi Qui Entends Tout, Toi Qui es Omniscient ! »
Muhammad Hameedullah
(Rappelle-toi) quand la femme d’Imran dit : "Seigneur, je T’ai voue en toute exclusivite ce qui est dans mon ventre. Accepte-le donc de moi ! C’est Toi, certes, l’Audient et l’Omniscient
Muhammad Hamidullah
(Rappelle-toi) quand la femme de 'Imran dit: «Seigneur, je T'ai voue en toute exclusivite ce qui est dans mon ventre. Accepte-le donc, de moi. C'est Toi certes l' Audient et l'Omniscient
Muhammad Hamidullah
(Rappelle-toi) quand la femme de 'Imran dit: «Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre. Accepte-le donc, de moi. C'est Toi certes l' Audient et l'Omniscient
Rashid Maash
La femme d’Imran dit un jour : « Je Te voue, Seigneur, l’enfant que je porte en mon sein. Veuille l’accepter de ma part, Toi qui entends tout et sais tout ! »
Rashid Maash
La femme d’Imrân dit un jour : « Je Te voue, Seigneur, l’enfant que je porte en mon sein. Veuille l’accepter de ma part, Toi qui entends tout et sais tout ! »
Shahnaz Saidi Benbetka
Lorsque la femme d’Imran dit un jour : « Seigneur ! Je fais le vœu de Te vouer l’enfant que je porte en mon sein ! Accepte-le ! Tu es Celui Qui entend tout et sait tout »
Shahnaz Saidi Benbetka
Lorsque la femme d’Imrân dit un jour : « Seigneur ! Je fais le vœu de Te vouer l’enfant que je porte en mon sein ! Accepte-le ! Tu es Celui Qui entend tout et sait tout »
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek