×

Më përpara, si udhërrëfim njerëzve; Ai e ka shpallur edhe Kur’anin. Ata 3:4 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:4) ayat 4 in Albanian

3:4 Surah al-‘Imran ayat 4 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 4 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ ﴾
[آل عِمران: 4]

Më përpara, si udhërrëfim njerëzve; Ai e ka shpallur edhe Kur’anin. Ata që nuk besojnë ajetet e All-llahut kanë dënim të rëndë – All-llahu është i fortë dhe i rreptë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من قبل هدى للناس وأنـزل الفرقان إن الذين كفروا بآيات الله لهم, باللغة الألبانية

﴿من قبل هدى للناس وأنـزل الفرقان إن الذين كفروا بآيات الله لهم﴾ [آل عِمران: 4]

Feti Mehdiu
Me perpara, si udherrefim njerezve; Ai e ka shpallur edhe Kur’anin. Ata qe nuk besojne ajetet e All-llahut kane denim te rende – All-llahu eshte i forte dhe i rrepte
Hasan Efendi Nahi
me pare udherrefyes per njerezit, dhe ka zbritur Furkanin, qe dallon te verteten nga e paverteta. Ata qe nuk besojne versetet e Perendise, i pret denimi i ashper, se Perendia eshte denues i Plotefuqishem
Hasan Efendi Nahi
më parë udhërrëfyes për njerëzit, dhe ka zbritur Furkanin, që dallon të vërtetën nga e pavërteta. Ata që nuk besojnë versetet e Perëndisë, i pret dënimi i ashpër, se Perëndia është dënues i Plotëfuqishëm
Hassan Nahi
me pare si udherrefyes per njerezit dhe ka zbritur edhe Dalluesin (e se vertetes nga e paverteta). Ata qe nuk besojne shpalljet e Allahut, i pret denim i ashper; Allahu eshte i Plotfuqishem dhe i Zoti per shpagim
Hassan Nahi
më parë si udhërrëfyes për njerëzit dhe ka zbritur edhe Dalluesin (e së vërtetës nga e pavërteta). Ata që nuk besojnë shpalljet e Allahut, i pret dënim i ashpër; Allahu është i Plotfuqishëm dhe i Zoti për shpagim
Sherif Ahmeti
Udherrfim per njerez, e zbriti edhe Furkanin (dalluesin e se vertetes nga genjeshtra). S`ka dyshim per se ata qe mohojne argumentet e All-llahut i pret ndeshkimi i rrepte. All-llahu eshte ngadhenjyes, shpagimtar
Sherif Ahmeti
Udhërrfim për njerëz, e zbriti edhe Furkanin (dalluesin e së vertetës nga gënjeshtra). S`ka dyshim për se ata që mohojnë argumentet e All-llahut i pret ndëshkimi i rreptë. All-llahu është ngadhënjyes, shpagimtar
Unknown
Udherrefim per njerez, e zbriti edhe Furkanin (dalluesin e se vertetes nga genjeshtra). S´ka dyshim se ata qe mohojne argumentet e All-llahut i pret ndeshkimi i rrepte. All-llahut eshte ngadhenjyes, shpagimtar
Unknown
Udhërrëfim për njerëz, e zbriti edhe Furkanin (dalluesin e së vërtetës nga gënjeshtra). S´ka dyshim se ata që mohojnë argumentet e All-llahut i pret ndëshkimi i rreptë. All-llahut është ngadhënjyes, shpagimtar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek