×

Ajo tha: “O Zot, po si do të kem unë fëmijë kur 3:47 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:47) ayat 47 in Albanian

3:47 Surah al-‘Imran ayat 47 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 47 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[آل عِمران: 47]

Ajo tha: “O Zot, po si do të kem unë fëmijë kur nuk më ka prekur njeri?” “Qe, kështu, tha, - All-llahu krijon çka të dojë. Kur vendos diçka, Ai vetëm i thotë “Bëhu!” dhe ajo bëhet”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله, باللغة الألبانية

﴿قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله﴾ [آل عِمران: 47]

Feti Mehdiu
Ajo tha: “O Zot, po si do te kem une femije kur nuk me ka prekur njeri?” “Qe, keshtu, tha, - All-llahu krijon cka te doje. Kur vendos dicka, Ai vetem i thote “Behu!” dhe ajo behet”
Hasan Efendi Nahi
Merjemi tha: “Zoti im! Qysh do te kem une femije, kur nuk me ka prekur asnje mashkull?” – Ja keshtu – tha: “Perendia krijon c’te doje Ai. Kur vendos dicka, Ai vetem thote per te: ‘Behu!’ – dhe ajo behet”
Hasan Efendi Nahi
Merjemi tha: “Zoti im! Qysh do të kem unë fëmijë, kur nuk më ka prekur asnjë mashkull?” – Ja kështu – tha: “Perëndia krijon ç’të dojë Ai. Kur vendos diçka, Ai vetëm thotë për të: ‘Bëhu!’ – dhe ajo bëhet”
Hassan Nahi
Ajo tha: “Zoti im! Qysh do te kem une femije, kur nuk me ka prekur askush?!” – “Keshtu – tha (engjelli) - Allahu krijon c’te doje Vete. Kur vendos dicka, Ai vetem thote per te: “Behu!” dhe ajo behet.”
Hassan Nahi
Ajo tha: “Zoti im! Qysh do të kem unë fëmijë, kur nuk më ka prekur askush?!” – “Kështu – tha (engjëlli) - Allahu krijon ç’të dojë Vetë. Kur vendos diçka, Ai vetëm thotë për të: “Bëhu!” dhe ajo bëhet.”
Sherif Ahmeti
Ajo tha: “Zoti im, si mund te keme une djale e mua s’me ka prekur njeriu (nuk jam e martuar)? Ai (All-llahu) tha: “Ja, keshtu, All-llahu krijon cka te doje. Kur Ai vendos per nje ceshte, vetem i thote: Behu! Ajo menjehere behet
Sherif Ahmeti
Ajo tha: “Zoti im, si mund të kemë unë djalë e mua s’më ka prekur njeriu (nuk jam e martuar)? Ai (All-llahu) tha: “Ja, kështu, All-llahu krijon çka të dojë. Kur Ai vendos për një çështe, vetëm i thotë: Bëhu! Ajo menjëherë bëhet
Unknown
Ajo tha: "Zoti im, si mund te keme une djale e mua s´me ka prekur njeriu (nuk jam e martuar) "? Ai (All-llahu) tha: "Ja, keshtu, All-llahu krijon cka te doje. Kur Ai vendos per nje ceshtje, vetem i thote: Behu! Ajo menjehere behet
Unknown
Ajo tha: "Zoti im, si mund të kemë unë djalë e mua s´më ka prekur njeriu (nuk jam e martuar) "? Ai (All-llahu) tha: "Ja, kështu, All-llahu krijon çka të dojë. Kur Ai vendos për një çështje, vetëm i thotë: Bëhu! Ajo menjëherë bëhet
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek