Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 53 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[آل عِمران: 53]
﴿ربنا آمنا بما أنـزلت واتبعنا الرسول فاكتبنا مع الشاهدين﴾ [آل عِمران: 53]
Feti Mehdiu O Zoti yne, ne i besojme asaj qe e ke shpallur Ti dhe kemi pasur Profetin, prandaj na shkruaj me ata, te cilet e deshmojne |
Hasan Efendi Nahi Zoti yne! Na besojme ate qe na ke shpallur dhe pasojme Pejgamberin (Isane). Regjistrona neve bashke me deshmitaret!” |
Hasan Efendi Nahi Zoti ynë! Na besojmë ate që na ke shpallur dhe pasojmë Pejgamberin (Isanë). Regjistrona neve bashkë me dëshmitarët!” |
Hassan Nahi Zoti yne! Ne besojme ate qe na ke shpallur dhe pasojme te Derguarin (Isain). Na shkruaj pra, bashke me deshmitaret!” |
Hassan Nahi Zoti ynë! Ne besojmë atë që na ke shpallur dhe pasojmë të Dërguarin (Isain). Na shkruaj pra, bashkë me dëshmitarët!” |
Sherif Ahmeti Zoti yne, ne e besuam ate qe e zbrite (shpalljen), e pasuam te derguarin (Isain), pra shenona bashke me ata qe deshmojne (besimin e drejte)!’ |
Sherif Ahmeti Zoti ynë, ne e besuam atë që e zbrite (shpalljen), e pasuam të dërguarin (Isain), pra shënona bashkë me ata që dëshmojnë (besimin e drejtë)!’ |
Unknown Zoti yne, ne e besuam ate qe e zbrite (shpalljen), e pasuam te derguarin (Isain), pra shenona bashke me ata qe deshmojne (besimin e drejte) |
Unknown Zoti ynë, ne e besuam atë që e zbrite (shpalljen), e pasuam të dërguarin (Isain), pra shënona bashkë me ata që dëshmojnë (besimin e drejtë) |