×

Dhe kur Isa e hetoi se ata nuk do të besojnë, thirri: 3:52 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:52) ayat 52 in Albanian

3:52 Surah al-‘Imran ayat 52 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 52 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿۞ فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 52]

Dhe kur Isa e hetoi se ata nuk do të besojnë, thirri: “Kush do të jenë ndihmëtarët e mi në rrugë të All-llahut”? Ne, thanë besimtarët. Ne jemi ndihmëtarët (tuaj për hirë të All-llahut), ne i besojmë All-llahut, dhe ti dëshmoje se ne jemi njëmend muslimanë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما أحس عيسى منهم الكفر قال من أنصاري إلى الله قال الحواريون, باللغة الألبانية

﴿فلما أحس عيسى منهم الكفر قال من أنصاري إلى الله قال الحواريون﴾ [آل عِمران: 52]

Feti Mehdiu
Dhe kur Isa e hetoi se ata nuk do te besojne, thirri: “Kush do te jene ndihmetaret e mi ne rruge te All-llahut”? Ne, thane besimtaret. Ne jemi ndihmetaret (tuaj per hire te All-llahut), ne i besojme All-llahut, dhe ti deshmoje se ne jemi njemend muslimane
Hasan Efendi Nahi
Kur Isai e hetoi mohimin e tyre, tha: “Kush jane ndihmetaret e mi ne rrugen e Perendise?” Nxenesit (e tij) u pergjegjen: “Na jemi ndihmetaret e fese se Perendise, na besojme Perendine e ti Isa behu deshmitar se na jemi muslimane
Hasan Efendi Nahi
Kur Isai e hetoi mohimin e tyre, tha: “Kush janë ndihmëtarët e mi në rrugën e Perëndisë?” Nxënësit (e tij) u përgjegjën: “Na jemi ndihmëtarët e fesë së Perëndisë, na besojmë Perëndinë e ti Isa bëhu dëshmitar se na jemi muslimanë
Hassan Nahi
Kur Isai vuri re mosbesimin e tyre, tha: “Kush jane ndihmuesit e mi ne rrugen e Allahut?” nxenesit (e tij) u pergjigjen: “Ne jemi ndihmuesit e (fese se) Allahut. Ne e besojme Allahun e ti (Isa) deshmo se ne (i) jemi nenshtruar (Atij)
Hassan Nahi
Kur Isai vuri re mosbesimin e tyre, tha: “Kush janë ndihmuesit e mi në rrugën e Allahut?” nxënësit (e tij) u përgjigjën: “Ne jemi ndihmuesit e (fesë së) Allahut. Ne e besojmë Allahun e ti (Isa) dëshmo se ne (i) jemi nënshtruar (Atij)
Sherif Ahmeti
E kur e kuptoi Isai vendosmerine e tyre ne mosbesim (dhe qellmin qe ta mbysin), tha: ‘Kush jane ndihmetaret e mij per ne rruge te All-llahut?’ Havarijunet thane: ‘Ne jemi ndihmetare te fese se All-llahut, nei besuam All-llahut, e ti deshmo per ne se jemi muslimane (te bindur, te dorezuar)
Sherif Ahmeti
E kur e kuptoi Isai vendosmërinë e tyre në mosbesim (dhe qëllmin që ta mbysin), tha: ‘Kush janë ndihmëtarët e mij për në rrugë të All-llahut?’ Havarijunët thanë: ‘Ne jemi ndihmëtarë të fesë së All-llahut, nei besuam All-llahut, e ti dëshmo për ne se jemi muslimanë (të bindur, të dorëzuar)
Unknown
E kur e kuptoi Isai vendosmerine e tyre ne mosbesim (dhe qellimin qe ta mbysin), tha: "Kush jane ndihmetaret e mi per ne rruge te All-llahut"? Havarijjunet thane: "Ne jemi ndihmetare te fese se All-llahut, ne i besuam All-llahut, e ti deshmo per ne se jem
Unknown
E kur e kuptoi Isai vendosmërinë e tyre në mosbesim (dhe qëllimin që ta mbysin), tha: "Kush janë ndihmëtarët e mi për në rrugë të All-llahut"? Havarijjunët thanë: "Ne jemi ndihmëtarë të fesë së All-llahut, ne i besuam All-llahut, e ti dëshmo për ne se jem
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek