×

Përgjithmonë do të mbesin nën te dhe dënimi nuk do t’u lehtësohet 3:88 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:88) ayat 88 in Albanian

3:88 Surah al-‘Imran ayat 88 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 88 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[آل عِمران: 88]

Përgjithmonë do të mbesin nën te dhe dënimi nuk do t’u lehtësohet e as do t’u vonohet

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون, باللغة الألبانية

﴿خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون﴾ [آل عِمران: 88]

Feti Mehdiu
Pergjithmone do te mbesin nen te dhe denimi nuk do t’u lehtesohet e as do t’u vonohet
Hasan Efendi Nahi
Ata perhere do te jene nen peshen e (denimit e te mallkimit), vuajtjet nuk do t’u lehtesohen, e as nuk do t’u jepet afat (pushim)
Hasan Efendi Nahi
Ata përherë do të jenë nën peshën e (dënimit e të mallkimit), vuajtjet nuk do t’u lehtësohen, e as nuk do t’u jepet afat (pushim)
Hassan Nahi
Ata do te jene perhere nen peshen e (denimit e te mallkimit), vuajtjet nuk do t’u lehtesohen dhe nuk do t’u jepet afat (pushim)
Hassan Nahi
Ata do të jenë përherë nën peshën e (dënimit e të mallkimit), vuajtjet nuk do t’u lehtësohen dhe nuk do t’u jepet afat (pushim)
Sherif Ahmeti
Ata pergjithmone jane ne te (ne zjarr), atyre as nuk ju lehtesohet denimi dhe as nuk u jepet afat
Sherif Ahmeti
Ata përgjithmonë janë në te (në zjarr), atyre as nuk ju lehtësohet dënimi dhe as nuk u jepet afat
Unknown
Ata pergjithmone jane ne te (ne zjarr), atyre as nuk ju lehtesohet denimi dhe as nuk u jepet afat
Unknown
Ata përgjithmonë janë në të (në zjarr), atyre as nuk ju lehtësohet dënimi dhe as nuk u jepet afat
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek