×

They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor 3:88 English translation

Quran infoEnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:88) ayat 88 in English

3:88 Surah al-‘Imran ayat 88 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 88 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[آل عِمران: 88]

They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون, باللغة الإنجليزية

﴿خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون﴾ [آل عِمران: 88]

Al Bilal Muhammad Et Al
In that will they dwell, nor will their penalty be lightened, nor will respite be their destiny
Ali Bakhtiari Nejad
remaining in it forever, their punishment will not be reduced, and they are not given any delay
Ali Quli Qarai
They will remain in it [forever], and their punishment will not be lightened, nor will they be granted any respite
Ali Unal
Therein will they abide. Neither will their punishment be lightened, nor will they be granted any respite
Hamid S Aziz
They shall dwell therein - the torment shall not be lightened from them, nor shall they have respite
John Medows Rodwell
Under it shall they abide for ever; their torment shall not be assuaged! nor shall God even look upon them
Literal
Immortally/eternally in it, the torture is not reduced/lightened on/from them, and nor they be given time/delayed
Mir Anees Original
They will remain in it, the punishment will not be lightened on them nor will they be given time
Mir Aneesuddin
They will remain in it, the punishment will not be lightened on them nor will they be given time
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek