Quran with Bosnian translation - Surah al-‘Imran ayat 88 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[آل عِمران: 88]
﴿خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون﴾ [آل عِمران: 88]
Besim Korkut vječno će pod njim ostati i patnja im se neće olakšati niti će im se vremena dati |
Korkut vjecno ce pod njim ostati i patnja im se nece olaksati niti ce im se vremena dati |
Korkut vječno će pod njim ostati i patnja im se neće olakšati niti će im se vremena dati |
Muhamed Mehanovic U njemu će vječno ostati i patnja im olakšana biti neće, niti će im se vremena dati |
Muhamed Mehanovic U njemu ce vjecno ostati i patnja im olaksana biti nece, niti ce im se vremena dati |
Mustafa Mlivo Bice vjecno u njemu. Nece im se olaksati kazna, niti ce im se odgoditi |
Mustafa Mlivo Biće vječno u njemu. Neće im se olakšati kazna, niti će im se odgoditi |
Transliterim HALIDINE FIHA LA JUHAFFEFU ‘ANHUMUL-’ADHABU WE LA HUM JUNDHERUNE |
Islam House U njemu ce vjecno ostati i patnja im olaksana biti nece, niti ce im se vremena dati |
Islam House U njemu će vječno ostati i patnja im olakšana biti neće, niti će im se vremena dati |