×

Aty ka fakte të qarta, është vendqëndrimi i Ibrahimit. Dhe kush hynte 3:97 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:97) ayat 97 in Albanian

3:97 Surah al-‘Imran ayat 97 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 97 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[آل عِمران: 97]

Aty ka fakte të qarta, është vendqëndrimi i Ibrahimit. Dhe kush hynte aty ishte i siguruar. Të vizituarit e tempullit, për hir të All-llahut, për atë që ka mundësi ta marrë këtë udhë, është obligim, e kush nuk beson, - ani, All-llahu me siguri nuk është i varur prej askujt

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فيه آيات بينات مقام إبراهيم ومن دخله كان آمنا ولله على الناس, باللغة الألبانية

﴿فيه آيات بينات مقام إبراهيم ومن دخله كان آمنا ولله على الناس﴾ [آل عِمران: 97]

Feti Mehdiu
Aty ka fakte te qarta, eshte vendqendrimi i Ibrahimit. Dhe kush hynte aty ishte i siguruar. Te vizituarit e tempullit, per hir te All-llahut, per ate qe ka mundesi ta marre kete udhe, eshte obligim, e kush nuk beson, - ani, All-llahu me siguri nuk eshte i varur prej askujt
Hasan Efendi Nahi
Ne te ka shenja (simbole te dukshme, sic eshte) vendi i Ibrahimit (mekami Ibrahim). Kush hyn ne te eshte i sigurt. Perendia i ka obliguar njerezit, ata qe kane mundesi t’i perballojne rruges, ta vizitojne (haxhxhillek) kete Faltore. E kush i mohon urdherat e Perendise (e demton veten). Se, me te vertete, Perendia nuk ka nevoje per asgje
Hasan Efendi Nahi
Në të ka shenja (simbole të dukshme, siç është) vendi i Ibrahimit (mekami Ibrahim). Kush hyn në të është i sigurt. Perëndia i ka obliguar njerëzit, ata që kanë mundësi t’i përballojnë rrugës, ta vizitojnë (haxhxhillëk) këtë Faltore. E kush i mohon urdhërat e Perëndisë (e dëmton veten). Se, me të vërtetë, Perëndia nuk ka nevojë për asgjë
Hassan Nahi
Ne te ka shenja te qarta (qe jane): vendi i Ibrahimit (mekami Ibrahim); (fakti qe) kush hyn ne te eshte i sigurt; dhe vizita (per haxh) e kesaj Faltoreje (e cila eshte detyre) per kedo qe ka mundesi ta perballoje rrugen. E kush nuk beson, Allahu nuk ka nevoje per askend
Hassan Nahi
Në të ka shenja të qarta (që janë): vendi i Ibrahimit (mekami Ibrahim); (fakti që) kush hyn në të është i sigurt; dhe vizita (për haxh) e kësaj Faltoreje (e cila është detyrë) për këdo që ka mundësi ta përballojë rrugën. E kush nuk beson, Allahu nuk ka nevojë për askënd
Sherif Ahmeti
Aty ka shenja te qarta: vendi iIbrahimit, dhe kush hyn ne te, ai i sigurt, Per hire te All-llahut, vizita eshtepise (Qabes) esht obligim per ate qe ka mundesi udhetimi te ajo, e kush nuk e beson (ai nuk e viziton); All-llahu nuk eshte i nevojshem per (ibadetin qe e bejne) njerezit
Sherif Ahmeti
Aty ka shenja të qarta: vendi iIbrahimit, dhe kush hyn në te, ai i sigurt, Për hirë të All-llahut, vizita eshtëpisë (Qabes) ësht obligim për atë që ka mundësi udhëtimi te ajo, e kush nuk e beson (ai nuk e viziton); All-llahu nuk është i nevojshëm për (ibadetin që e bëjnë) njerëzit
Unknown
Aty ka shenja te qarta: vendi i Ibrahimit, dhe kush hyn ne te, ai eshte i sigurt. Per hir te All-llahut, vizita e shtepise (Qabes) eshte obligim per ate qe ka mundesi udhetimi te ajo, e kush nuk e beson (ai nuk e viziton); All-llahu nuk eshte i nevojshem
Unknown
Aty ka shenja të qarta: vendi i Ibrahimit, dhe kush hyn në te, ai është i sigurt. Për hir të All-llahut, vizita e shtëpisë (Qabes) është obligim për atë që ka mundësi udhëtimi te ajo, e kush nuk e beson (ai nuk e viziton); All-llahu nuk është i nevojshëm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek