Quran with Albanian translation - Surah Ar-Rum ayat 36 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَإِذَآ أَذَقۡنَا ٱلنَّاسَ رَحۡمَةٗ فَرِحُواْ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ إِذَا هُمۡ يَقۡنَطُونَ ﴾
[الرُّوم: 36]
﴿وإذا أذقنا الناس رحمة فرحوا بها وإن تصبهم سيئة بما قدمت أيديهم﴾ [الرُّوم: 36]
Feti Mehdiu Kur u mundesojme njerezve te shijojne meshiren ata i gezohen asaj, e kur i godit ndonje e keqe, te cilen e kane bere me duart e tyre, menjehere demoralizohen |
Hasan Efendi Nahi E, kur Ne t’u japim njerezve ta shijojne dhuntine, ata gezohen me te, e kur t’i godas fatkeqesia per ate qe e kane punuar duart e tyre, atehere e humbin shpresen |
Hasan Efendi Nahi E, kur Ne t’u japim njerëzve ta shijojnë dhuntinë, ata gëzohen me të, e kur t’i godas fatkeqësia për atë që e kanë punuar duart e tyre, atëherë e humbin shpresën |
Hassan Nahi Kur Ne u japim njerezve ta shijojne dhuntine, ata gezohen me te e, kur i godet fatkeqesia per ate qe kane bere me duart e tyre, atehere e humbin shpresen |
Hassan Nahi Kur Ne u japim njerëzve ta shijojnë dhuntinë, ata gëzohen me të e, kur i godet fatkeqësia për atë që kanë bërë me duart e tyre, atëherë e humbin shpresën |
Sherif Ahmeti E kur Ne u japim njerezve begati te mira, ata u gezohen atyre, e nese ata i godit ndonje e keqe per shkak te veprimit te tyre, atehere ata e humbin shpresen |
Sherif Ahmeti E kur Ne u japim njerëzve begati të mira, ata u gëzohen atyre, e nëse ata i godit ndonjë e keqe për shkak të veprimit të tyre, atëherë ata e humbin shpresën |
Unknown E kur Ne u japim njerezve begati te mira, ata u gezohen atyre, e nese ata i godet ndonje e keqe per shkak te veprimit te tyre, atehere ata e humbin shpresen |
Unknown E kur Ne u japim njerëzve begati të mira, ata u gëzohen atyre, e nëse ata i godet ndonjë e keqe për shkak të veprimit të tyre, atëherë ata e humbin shpresën |