×

All-llahu është ai i cili u ka krijuar nga një qenie e 30:54 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ar-Rum ⮕ (30:54) ayat 54 in Albanian

30:54 Surah Ar-Rum ayat 54 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ar-Rum ayat 54 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ ﴾
[الرُّوم: 54]

All-llahu është ai i cili u ka krijuar nga një qenie e dobët e pastaj, pas pafuqishmërisë, u bën të fortë, dhe pas forcës u bën të lodhur dhe të plakur. Ai krijon çka të dojë; Ai është i gjithëdijshëm i gjithfuqishëm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الله الذي خلقكم من ضعف ثم جعل من بعد ضعف قوة ثم, باللغة الألبانية

﴿الله الذي خلقكم من ضعف ثم جعل من بعد ضعف قوة ثم﴾ [الرُّوم: 54]

Feti Mehdiu
All-llahu eshte ai i cili u ka krijuar nga nje qenie e dobet e pastaj, pas pafuqishmerise, u ben te forte, dhe pas forces u ben te lodhur dhe te plakur. Ai krijon cka te doje; Ai eshte i gjithedijshem i gjithfuqishem
Hasan Efendi Nahi
Perendia eshte ai qe ju ka krijuar prej nje dobesie, pastaj – pas dobesise, u ka bere te fuqishem, e ju ka bere – pas fuqise te dobet dhe pleqe; Ai krijon cka te doje; Ai eshte i Plotedijshem dhe i pushtetshem per cdo gje
Hasan Efendi Nahi
Perëndia është ai që ju ka krijuar prej një dobësie, pastaj – pas dobësisë, u ka bërë të fuqishëm, e ju ka bërë – pas fuqisë të dobët dhe pleqë; Ai krijon çka të dojë; Ai është i Plotëdijshëm dhe i pushtetshëm për çdo gjë
Hassan Nahi
Allahu eshte ai qe ju ka krijuar ju te dobet, pastaj, pas dobesise, ju ka bere te fuqishem e, pas fuqise, ju ben te dobet dhe te thinjur. Ai krijon cfare te doje; Ai eshte i Gjithedijshem dhe i Fuqishem per cdo gje
Hassan Nahi
Allahu është ai që ju ka krijuar ju të dobët, pastaj, pas dobësisë, ju ka bërë të fuqishëm e, pas fuqisë, ju bën të dobët dhe të thinjur. Ai krijon çfarë të dojë; Ai është i Gjithëdijshëm dhe i Fuqishëm për çdo gjë
Sherif Ahmeti
All-llahu eshte Ai qe ju krijoi ne gjendje te dobet, pastaj pas asaj dobesie ju dha fuqi, e pas fuqise, dobesi e pleqeri. Ai krijon cka te doje, Ai eshte me i dijshmi, me i fuqishmi
Sherif Ahmeti
All-llahu është Ai që ju krijoi në gjendje të dobët, pastaj pas asaj dobësie ju dha fuqi, e pas fuqisë, dobësi e pleqëri. Ai krijon çka të dojë, Ai është më i dijshmi, më i fuqishmi
Unknown
All-llahu eshte Ai qe ju krijoi ne nje gjendje te dobet, pastaj pas asaj dobesie ju dha fuqi, e pas fuqise, dobesi e pleqeri. Ai krijon cka te doje, Ai eshte me i dijshmi, me i fuqishmi
Unknown
All-llahu është Ai që ju krijoi në një gjendje të dobët, pastaj pas asaj dobësie ju dha fuqi, e pas fuqisë, dobësi e pleqëri. Ai krijon çka të dojë, Ai është më i dijshmi, më i fuqishmi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek