×

Dhe atë ditë kur të vijë momenti (i ringjalljes), mëkatarët do të 30:55 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ar-Rum ⮕ (30:55) ayat 55 in Albanian

30:55 Surah Ar-Rum ayat 55 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ar-Rum ayat 55 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[الرُّوم: 55]

Dhe atë ditë kur të vijë momenti (i ringjalljes), mëkatarët do të betohen se në varre kanë qëndruar vetëm një moment të shkurtër. Kështu ata bëjnë trillime

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون, باللغة الألبانية

﴿ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون﴾ [الرُّوم: 55]

Feti Mehdiu
Dhe ate dite kur te vije momenti (i ringjalljes), mekataret do te betohen se ne varre kane qendruar vetem nje moment te shkurter. Keshtu ata bejne trillime
Hasan Efendi Nahi
Dhe, ate Dite kur te arrije Casti (Kijameti), betohen mekataret, se ne varr (toke) kane qendruar nje kohe te shkurter. Keshtu ata shmangen nga e Verteta
Hasan Efendi Nahi
Dhe, atë Ditë kur të arrijë Çasti (Kijameti), betohen mëkatarët, se në varr (tokë) kanë qëndruar një kohë të shkurtër. Kështu ata shmangen nga e Vërteta
Hassan Nahi
Diten, kur te vije Ora (e Kiametit), keqberesit do te betohen se kane qendruar (ne toke) vecse per nje kohe te shkurter. Keshtu ata shmangen nga e Verteta
Hassan Nahi
Ditën, kur të vijë Ora (e Kiametit), keqbërësit do të betohen se kanë qëndruar (në tokë) veçse për një kohë të shkurtër. Kështu ata shmangen nga e Vërteta
Sherif Ahmeti
e diten kur te behet kijameti (diten e gjykimit), kriminelet betohen se nuk qendruan (ne dynja) gjate, por vetem nje cast te shkurter. Keshtu kane qene ata qe i bishteruan te se vertetes
Sherif Ahmeti
e ditën kur të bëhet kijameti (ditën e gjykimit), kriminelët betohen se nuk qëndruan (në dynja) gjatë, por vetëm një çast të shkurtër. Kështu kanë qenë ata që i bishtëruan të së vërtetës
Unknown
E diten kur te behet kijameti (diten e gjykimit), kriminelet betohen se nuk qendruan (ne Dunja) gjate, por vetem nje cast te shkurter. Keshtu kane qene ata qe i bishteruan te se vertetes
Unknown
E ditën kur të bëhet kijameti (ditën e gjykimit), kriminelët betohen se nuk qëndruan (në Dunja) gjatë, por vetëm një çast të shkurtër. Kështu kanë qenë ata që i bishtëruan të së vërtetës
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek