Quran with Hindi translation - Surah Ar-Rum ayat 54 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ ﴾
[الرُّوم: 54]
﴿الله الذي خلقكم من ضعف ثم جعل من بعد ضعف قوة ثم﴾ [الرُّوم: 54]
Maulana Azizul Haque Al Umari allaah hee hai, jisane utpann kiya tumhen nirbal dasha se, phir pradaan kiya nirbalata ke pashchaat bal, phir kar diya bal ke pashchaat nirbal tatha boodha,[1] vah utpann karata hai, jo chaahata hai aur vahee sarvagy, sab saamarthy rakhane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah hee hai jisanen tumhen nirbal paida kiya, phir nirbalata ke pashchaat shakti pradaan kee; phir shakti ke pashchaat nirbalata aur budhaapa diya. vah jo kuchh chaahata hai paida karata hai. vah jaananevaala, saamarthyavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह ही है जिसनें तुम्हें निर्बल पैदा किया, फिर निर्बलता के पश्चात शक्ति प्रदान की; फिर शक्ति के पश्चात निर्बलता औऱ बुढापा दिया। वह जो कुछ चाहता है पैदा करता है। वह जाननेवाला, सामर्थ्यवान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi khuda hee to hai jisane tumhen (ek nihaayat) kamazor cheez (nutphe) se paida kiya phir usee ne (tum mein) bachapane kee kamazoree ke baad (shabaab kee) qoovat ata kee phir usee ne (tumamen javaanee kee) qoovat ke baad kamazoree aur budhaapa paida kar diya vah jo chaahata paida karata hai-aur vahee bada vaakiphakaar aur (har cheez par) qaaboo rakhata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi खुदा ही तो है जिसने तुम्हें (एक निहायत) कमज़ोर चीज़ (नुत्फे) से पैदा किया फिर उसी ने (तुम में) बचपने की कमज़ोरी के बाद (शबाब की) क़ूवत अता की फिर उसी ने (तुममें जवानी की) क़ूवत के बाद कमज़ोरी और बुढ़ापा पैदा कर दिया वह जो चाहता पैदा करता है-और वही बड़ा वाकिफकार और (हर चीज़ पर) क़ाबू रखता है |