×

Ka nga besimtarët burra që e zbatojnë fjalën e dhënë All-llahut, ka 33:23 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ahzab ⮕ (33:23) ayat 23 in Albanian

33:23 Surah Al-Ahzab ayat 23 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahzab ayat 23 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 23]

Ka nga besimtarët burra që e zbatojnë fjalën e dhënë All-llahut, ka që e kanë zbatuar besën, por ka edhe që presin rastin dhe nuk kanë ndërruar asgjë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه, باللغة الألبانية

﴿من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه﴾ [الأحزَاب: 23]

Feti Mehdiu
Ka nga besimtaret burra qe e zbatojne fjalen e dhene All-llahut, ka qe e kane zbatuar besen, por ka edhe qe presin rastin dhe nuk kane nderruar asgje
Hasan Efendi Nahi
Nder besimtaret ka njerez qe e kane plotesuar premtimin e dhene Perendise, disa prej tyre kane vdekur; e disa nga ata e presinate – nuk kane ndryshuar asgje –
Hasan Efendi Nahi
Ndër besimtarët ka njerëz që e kanë plotësuar premtimin e dhënë Perëndisë, disa prej tyre kanë vdekur; e disa nga ata e presinatë – nuk kanë ndryshuar asgjë –
Hassan Nahi
Midis besimtareve ka te atille qe e kane mbajtur beselidhjen me Allahun. Disa prej tyre kane vdekur, kurse te tjeret presin pa ndryshuar asgje nga besnikeria e tyre
Hassan Nahi
Midis besimtarëve ka të atillë që e kanë mbajtur besëlidhjen me Allahun. Disa prej tyre kanë vdekur, kurse të tjerët presin pa ndryshuar asgjë nga besnikëria e tyre
Sherif Ahmeti
Prej besimtareve kishte burra qe vertetuan bsen e dhene All-llahut, e disa prej tyre e realizuan premtimin duke dhene jeten, dhe ka prej tyre qe jane duke pritur (ta zbatojne) dhe ashtu nuk bene kurrfare ndryshimi
Sherif Ahmeti
Prej besimtarëve kishte burra që vërtetuan bsën e dhënë All-llahut, e disa prej tyre e realizuan premtimin duke dhënë jetën, dhe ka prej tyre që janë duke pritur (ta zbatojnë) dhe ashtu nuk bënë kurrfarë ndryshimi
Unknown
Prej besimtareve kishte burra qe vertetuan besen e dhene All-llahut, e disa prej tyre e realizuan premtimin duke dhene jeten, dhe ka prej tyre qe jane duke pritur (ta zbatojne) dhe ashtu nuk bene kurrfare ndryshimi
Unknown
Prej besimtarëve kishte burra që vërtetuan besën e dhënë All-llahut, e disa prej tyre e realizuan premtimin duke dhënë jetën, dhe ka prej tyre që janë duke pritur (ta zbatojnë) dhe ashtu nuk bënë kurrfarë ndryshimi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek