Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahzab ayat 23 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 23]
﴿من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه﴾ [الأحزَاب: 23]
Maulana Azizul Haque Al Umari eemaan vaalon mein kuchh ve bhee hain, jinhonne sach kar dikhaaya allaah se kiye hue apane vachan ko. to unamen kuchh ne apana vachan[1] poora kar diya aur unamen se kuchh prateeksha kar rahe hain aur unhonne tanik bhee parivartan nahin kiya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed eemaanavaalon ke roop mein aise purush maujood hai ki jo pratigya unhonne allaah se kee thee use unhonne sachcha kar dikhaaya. phir unamen se kuchh to apana pran poora kar chuke aur unamen se kuchh prateeksha mein hai. aur unhonne apanee baat tanik bhee nahin badalee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ईमानवालों के रूप में ऐसे पुरुष मौजूद है कि जो प्रतिज्ञा उन्होंने अल्लाह से की थी उसे उन्होंने सच्चा कर दिखाया। फिर उनमें से कुछ तो अपना प्रण पूरा कर चुके और उनमें से कुछ प्रतीक्षा में है। और उन्होंने अपनी बात तनिक भी नहीं बदली |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi eemaanadaaron mein se kuchh log aise bhee hain ki khuda se unhonne (jonisaaree ka) jo ehad kiya tha use poora kar dikhaaya garaz unamen se baaz vah hain jo (mar kar) apana vakt poora kar gae aur unamen se baaz (hukme khuda ke) muntazir baithe hain aur un logon ne (apanee baat) zara bhee nahin badalee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ईमानदारों में से कुछ लोग ऐसे भी हैं कि खुदा से उन्होंने (जॉनिसारी का) जो एहद किया था उसे पूरा कर दिखाया ग़रज़ उनमें से बाज़ वह हैं जो (मर कर) अपना वक्त पूरा कर गए और उनमें से बाज़ (हुक्मे खुदा के) मुन्तज़िर बैठे हैं और उन लोगों ने (अपनी बात) ज़रा भी नहीं बदली |