Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahzab ayat 23 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 23]
﴿من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه﴾ [الأحزَاب: 23]
Abu Bakr Zakaria Muminadera madhye ke'u ke'u allahra sathe tadera kara angikara purna kareche, tadera ke'u ke'u (angikara purna kare) mara geche [1] ebam ke'u ke'u pratiksaya rayeche. Tara tadera angikara kono paribartana kareni |
Abu Bakr Zakaria Muminadēra madhyē kē'u kē'u āllāhra sāthē tādēra karā aṅgīkāra pūrṇa karēchē, tādēra kē'u kē'u (aṅgīkāra pūrṇa karē) mārā gēchē [1] ēbaṁ kē'u kē'u pratīkṣāẏa raẏēchē. Tārā tādēra aṅgīkāra kōnō paribartana karēni |
Muhiuddin Khan মুমিনদের মধ্যে কতক আল্লাহর সাথে কৃত ওয়াদা পূর্ণ করেছে। তাদের কেউ কেউ মৃত্যুবরণ করেছে এবং কেউ কেউ প্রতীক্ষা করছে। তারা তাদের সংকল্প মোটেই পরিবর্তন করেনি। |
Muhiuddin Khan Muminadera madhye kataka allahara sathe krta oyada purna kareche. Tadera ke'u ke'u mrtyubarana kareche ebam ke'u ke'u pratiksa karache. Tara tadera sankalpa mote'i paribartana kareni. |
Muhiuddin Khan Muminadēra madhyē kataka āllāhara sāthē kr̥ta ōẏādā pūrṇa karēchē. Tādēra kē'u kē'u mr̥tyubaraṇa karēchē ēbaṁ kē'u kē'u pratīkṣā karachē. Tārā tādēra saṅkalpa mōṭē'i paribartana karēni. |
Zohurul Hoque মুমিনদের মধ্যে এমন লোক রয়েছে যারা আল্লাহ্র সঙ্গে তারা যা ওয়াদা করেছে সে-সন্বন্ধে সত্যপরায়ণতা অবলন্বন করে, সেজন্যে তাদের মধ্যে কেউ-কেউ তার ব্রত পূর্ণ করেছে, আর তাদের মধ্যে কেউ-কেউ প্রতীক্ষা করছে, আর তারা কোনো বদলানো বদলায় নি |
Zohurul Hoque Muminadera madhye emana loka rayeche yara allahra sange tara ya oyada kareche se-sanbandhe satyaparayanata abalanbana kare, sejan'ye tadera madhye ke'u-ke'u tara brata purna kareche, ara tadera madhye ke'u-ke'u pratiksa karache, ara tara kono badalano badalaya ni |
Zohurul Hoque Muminadēra madhyē ēmana lōka raẏēchē yārā āllāhra saṅgē tārā yā ōẏādā karēchē sē-sanbandhē satyaparāẏaṇatā abalanbana karē, sējan'yē tādēra madhyē kē'u-kē'u tāra brata pūrṇa karēchē, āra tādēra madhyē kē'u-kē'u pratīkṣā karachē, āra tārā kōnō badalānō badalāẏa ni |