Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahzab ayat 6 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿ٱلنَّبِيُّ أَوۡلَىٰ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَأَزۡوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمۡۗ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفۡعَلُوٓاْ إِلَىٰٓ أَوۡلِيَآئِكُم مَّعۡرُوفٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا ﴾
[الأحزَاب: 6]
﴿النبي أولى بالمؤمنين من أنفسهم وأزواجه أمهاتهم وأولو الأرحام بعضهم أولى ببعض﴾ [الأحزَاب: 6]
Feti Mehdiu Profeti duhet te jete me i kujdesshem ndaj besimtareve se sa ata ndaj vetes, kurse grate e tij jane si nenat e tyre. Kurse farefisi (barku), ne baze te Librit te All-llahut kane me shume perparesi te njeri-tjetrit se besimtaret tjere dhe emigrantet, vetem nese miqve tuaj u lini dicka me testament. Kjo eshte e shkruar ne Liber |
Hasan Efendi Nahi Pejgamberi eshte me mbikeqyres per besimtaret se sa ata per vetveten, e grate e tij – jane (si) nenat e tyre. Dhe, ata nga farefisi – jane me te afert te njeri-tjetrit, sipas Librit te Perendise – se sa besimtaret tjere dhe muhaxheret, pervec nese doni t’u beni ndonje te mire dashamireve tuaj. Kjo eshte shenuar ne Liber |
Hasan Efendi Nahi Pejgamberi është më mbikëqyrës për besimtarët se sa ata për vetveten, e gratë e tij – janë (si) nënat e tyre. Dhe, ata nga farefisi – janë më të afërt të njëri-tjetrit, sipas Librit të Perëndisë – se sa besimtarët tjerë dhe muhaxherët, përveç nëse doni t’u bëni ndonjë të mirë dashamirëve tuaj. Kjo është shënuar në Libër |
Hassan Nahi I Derguari eshte me i afert per besimtaret, sesa ata per njeri-tjetrin; grate e tij jane (si) nenat e tyre. Sipas Librit te Allahut, pjesetaret e farefisit jane me te afert per njeri-tjetrin[255], sesa besimtaret e tjere dhe te merguarit[256], pervec rastit kur doni t’u beni ndonje te mire miqve tuaj te afert (me ane te testamentit). Kjo eshte shenuar ne Liber |
Hassan Nahi I Dërguari është më i afërt për besimtarët, sesa ata për njëri-tjetrin; gratë e tij janë (si) nënat e tyre. Sipas Librit të Allahut, pjesëtarët e farefisit janë më të afërt për njëri-tjetrin[255], sesa besimtarët e tjerë dhe të mërguarit[256], përveç rastit kur doni t’u bëni ndonjë të mirë miqve tuaj të afërt (me anë të testamentit). Kjo është shënuar në Libër |
Sherif Ahmeti Pejgamberi eshte me i ndishem ndaj besimtareve se sa ata ndaj vete vetvetes se tyre, ndersa grate e tij jane ne vend te nenave te tyre. E ata (te afermit) farefisi nga barku, sipas dispozitave te All-llahut, kane me teper perparesi ndaj njeri tjeterit se sa besimtaret e tjere dhe se sa muhaxhiret (te merguarit), pervec nese dashamireve tuaj doni t’u beni ndonje te mire (u leni testament ose dic tjeter). Kjo eshte e regjistruar ne librin e shquar (Lehvi mahfush, Kur’an) |
Sherif Ahmeti Pejgamberi është më i ndishëm ndaj besimtarëve se sa ata ndaj vetë vetvetes së tyre, ndërsa gratë e tij janë në vend të nënave të tyre. E ata (të afërmit) farefisi nga barku, sipas dispozitave të All-llahut, kanë më tepër përparësi ndaj njëri tjetërit se sa besimtarët e tjerë dhe se sa muhaxhirët (të mërguarit), përveç nëse dashamirëve tuaj doni t’u bëni ndonjë të mirë (u lëni testament ose diç tjetër). Kjo është e regjistruar në librin e shquar (Lehvi mahfush, Kur’an) |
Unknown Pejgamberi eshte me i ndieshem ndaj besimtareve se sa ata ndaj vete vetvetes se tyre, ndersa grate e tij jane ne vend te nenave te tyre. E ata (te afermit) farefisi nga barku, sipas dispozitave te All-llahut, kane me teper perparesi ndaj njeri-tjetrit se |
Unknown Pejgamberi është më i ndieshëm ndaj besimtarëve se sa ata ndaj vetë vetvetes së tyre, ndërsa gratë e tij janë në vend të nënave të tyre. E ata (të afërmit) farefisi nga barku, sipas dispozitave të All-llahut, kanë më tepër përparësi ndaj njëri-tjetrit se |