Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahzab ayat 5 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿ٱدۡعُوهُمۡ لِأٓبَآئِهِمۡ هُوَ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِۚ فَإِن لَّمۡ تَعۡلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمۡۚ وَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٞ فِيمَآ أَخۡطَأۡتُم بِهِۦ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوبُكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 5]
﴿ادعوهم لآبائهم هو أقسط عند الله فإن لم تعلموا آباءهم فإخوانكم في﴾ [الأحزَاب: 5]
Feti Mehdiu Thirrni ata sipas eterve te tyre! Kjo eshte me drejt te All-llahu. Po nese nuk i dini emrat e eterve te tyre; ata jane vellezerit tuaj nga feja dhe pasardhesit tuaj, dhe nuk eshte mekat nese gaboni ne kete, por nese e beni kete me qellim! Nderkaq All-llahu fal dhe eshte i meshirshem |
Hasan Efendi Nahi Ju therritni ata sipas eterve te tyre! Kjo eshte me e drejte te Perendia. E, nese nuk e dini (emrin) e eterve te tyre, ata jane vellezerit tuaj per kah besimi dhe mbrojtesit tuaj. Nuk eshte mekat nese gaboni, por nese ate e bejne me qellim zemrat tuaja; se, Perendia eshte fales dhe meshirues |
Hasan Efendi Nahi Ju thërritni ata sipas etërve të tyre! Kjo është më e drejtë te Perëndia. E, nëse nuk e dini (emrin) e etërve të tyre, ata janë vëllezërit tuaj për kah besimi dhe mbrojtësit tuaj. Nuk është mëkat nëse gaboni, por nëse atë e bëjnë me qëllim zemrat tuaja; se, Perëndia është falës dhe mëshirues |
Hassan Nahi Therritini te biresuarit sipas eterve te tyre! Kjo eshte me e drejte ne syte e Allahut. Ne qofte se nuk e dini emrin e eterve te tyre, konsiderojini ata si vellezerit tuaj te besimit dhe si te mitur nen tutelen tuaj. Nuk eshte gjynah nese gaboni, por eshte gjynah, kur zemrat tuaja bejne faj me qellim. Allahu eshte Fales dhe Meshireplote |
Hassan Nahi Thërritini të birësuarit sipas etërve të tyre! Kjo është më e drejtë në sytë e Allahut. Në qoftë se nuk e dini emrin e etërve të tyre, konsiderojini ata si vëllezërit tuaj të besimit dhe si të mitur nën tutelën tuaj. Nuk është gjynah nëse gaboni, por është gjynah, kur zemrat tuaja bëjnë faj me qëllim. Allahu është Falës dhe Mëshirëplotë |
Sherif Ahmeti Ju thirrni (mbeshtetni) ata ne eteri e vertete te tyre, kjo eshte me e drejte te All-llahu, e nese nuk ua dini (nuk dini se kush jane) eterit e tyre, atehere ata jane vellezerit tuaj dhe te afermit tuaj ne fe. Nuk eshe ndonje mekat juaji ajo per cka keni gabuar, por (eshte mekat) ajo qe zemrat tuaj e bejne qellimisht, po All-llahu eshte qe fale, eshte meshirues |
Sherif Ahmeti Ju thirrni (mbështetni) ata në etëri e vërtetë të tyre, kjo është më e drejtë te All-llahu, e nëse nuk ua dini (nuk dini se kush janë) etërit e tyre, atëherë ata janë vëllezërit tuaj dhe të afërmit tuaj në fe. Nuk ëshë ndonjë mëkat juaji ajo për çka keni gabuar, por (është mëkat) ajo që zemrat tuaj e bëjnë qëllimisht, po All-llahu është që falë, është mëshirues |
Unknown Ju thirrni (mbeshtetni) ata ne eterit e vertete te tyre, kjo eshte me e drejte tek All-llahu, e nese nuk ua dini (nuk dini se kush jane) eterit e tyre, atehere ata jane vellezerit tuaj dhe te afermit tuaj ne fe. Nuk eshe ndonje mekat juaji ajo per cka ken |
Unknown Ju thirrni (mbështetni) ata në etërit e vërtetë të tyre, kjo është më e drejtë tek All-llahu, e nëse nuk ua dini (nuk dini se kush janë) etërit e tyre, atëherë ata janë vëllezërit tuaj dhe të afërmit tuaj në fé. Nuk ëshë ndonjë mëkat juaji ajo për çka ken |