×

Tek Ai do të mund të ndërmjetësojë vetëm ai, të cilin e 34:23 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Saba’ ⮕ (34:23) ayat 23 in Albanian

34:23 Surah Saba’ ayat 23 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 23 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[سَبإ: 23]

Tek Ai do të mund të ndërmjetësojë vetëm ai, të cilin e lejon Ai. Dhe kur nga zemrat e tyre hiqet frika ata do të thonë: “Çka tha Zoti juaj”? – “Të vërtetën” – do të përgjigjen, se Ai është i madh dhe i lartëmadhërishëm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تنفع الشفاعة عنده إلا لمن أذن له حتى إذا فزع عن, باللغة الألبانية

﴿ولا تنفع الشفاعة عنده إلا لمن أذن له حتى إذا فزع عن﴾ [سَبإ: 23]

Feti Mehdiu
Tek Ai do te mund te ndermjetesoje vetem ai, te cilin e lejon Ai. Dhe kur nga zemrat e tyre hiqet frika ata do te thone: “Cka tha Zoti juaj”? – “Te verteten” – do te pergjigjen, se Ai eshte i madh dhe i lartemadherishem
Hasan Efendi Nahi
Per dike tek Ai nuk bene dobi angazhkmi, perpos atij qe i jep leje per te. E, kur te hiqet frika nga zemrat e tyre, i thone (shoqi-shoqit): “Cka tha Zoti juaj?” Pergjigjen: “Te verteten!” Ai eshte i lartesuar dhe i madh
Hasan Efendi Nahi
Për dikë tek Ai nuk bënë dobi angazhkmi, përpos atij që i jep leje për të. E, kur të hiqet frika nga zemrat e tyre, i thonë (shoqi-shoqit): “Çka tha Zoti juaj?” Përgjigjen: “Të vërtetën!” Ai është i lartësuar dhe i madh
Hassan Nahi
Asnje ndermjetesim tek Ai nuk ben dobi, pervecse per ate qe Ai jep leje. Kur t’u hiqet frika nga zemrat e tyre, ata do te thone: “Cfare tha Zoti juaj?” dhe do te pergjigjen: “Te verteten! Ai eshte i Lartesuar dhe i Madherishem.”
Hassan Nahi
Asnjë ndërmjetësim tek Ai nuk bën dobi, përveçse për atë që Ai jep leje. Kur t’u hiqet frika nga zemrat e tyre, ata do të thonë: “Çfarë tha Zoti juaj?” dhe do të përgjigjen: “Të vërtetën! Ai është i Lartësuar dhe i Madhërishëm.”
Sherif Ahmeti
Dhe ndermjetesimi nuk ben dobi ek Ai, pervec atij te cilit i jep leje, e kur hiqe frika nga zemrat e tyre (te ndermjetesuesve), ata thone: “cka tha Zoti juaj!” (rreth shefatit). Ata (engjejt e larte) thone: “Te verteten!” (u dha leje). Ai eshte me i larti, me i madhi
Sherif Ahmeti
Dhe ndërmjetësimi nuk bën dobi ek Ai, përveç atij të cilit i jep leje, e kur hiqe frika nga zemrat e tyre (të ndërmjetësuesve), ata thonë: “çka tha Zoti juaj!” (rreth shefatit). Ata (engjëjt e lartë) thonë: “Të vërtetën!” (u dha leje). Ai është më i larti, më i madhi
Unknown
Dhe ndermjetesimi nuk ben dobi te Ai, pervec i atij te cilit i jep leje, e kur hiqet frika nga zemrat e tyre (te ndermjetesuesve), ata thone: "Cka tha Zoti juaj!" (rreth shefatit). Ata (engjejt e larte) thone: "Te verteten!" (u dha leje). Ai eshte me i la
Unknown
Dhe ndërmjetësimi nuk bën dobi te Ai, përveç i atij të cilit i jep leje, e kur hiqet frika nga zemrat e tyre (të ndërmjetësuesve), ata thonë: "Çka tha Zoti juaj!" (rreth shefatit). Ata (engjëjt e lartë) thonë: "Të vërtetën!" (u dha leje). Ai është më i la
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek