Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 5 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ سَعَوۡ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٞ ﴾
[سَبإ: 5]
﴿والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك لهم عذاب من رجز أليم﴾ [سَبإ: 5]
Feti Mehdiu Kurse, ata te cilet perpiqen t’i shfyqizojne argumentet tona, ata i pret nje denim prej me te rendeve |
Hasan Efendi Nahi e, ata qe luftojne kunder argumenteve Tona, duke u perpjekur qe t’i pengojne ato – per t’i ike (denimit Tone), per ta ka denim te tmerrshem dhe te dhembshem |
Hasan Efendi Nahi e, ata që luftojnë kundër argumenteve Tona, duke u përpjekur që t’i pengojnë ato – për t’i ikë (dënimit Tonë), për ta ka dënim të tmerrshëm dhe të dhembshëm |
Hassan Nahi Ndersa per ata qe luftojne kunder shpalljeve Tona, duke u perpjekur qe t’i pengojne ato, do te kete denim te tmerrshem dhe te dhembshem |
Hassan Nahi Ndërsa për ata që luftojnë kundër shpalljeve Tona, duke u përpjekur që t’i pengojnë ato, do të ketë dënim të tmerrshëm dhe të dhembshëm |
Sherif Ahmeti Ata qe u prerpoqen t’i mposhtin faktet Tona, ata do te kene nje denim te keq, te dhembshem |
Sherif Ahmeti Ata që u prërpoqën t’i mposhtin faktet Tona, ata do të kenë një dënim të keq, të dhëmbshëm |
Unknown Ata qe u perpoqen t´i mposhtin faktet Tona, ata do te kene nje denim te keq, te dhembshem |
Unknown Ata që u përpoqën t´i mposhtin faktet Tona, ata do të kenë një dënim të keq, të dhembshëm |