Quran with Albanian translation - Surah Ya-Sin ayat 37 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلَّيۡلُ نَسۡلَخُ مِنۡهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظۡلِمُونَ ﴾
[يسٓ: 37]
﴿وآية لهم الليل نسلخ منه النهار فإذا هم مظلمون﴾ [يسٓ: 37]
Feti Mehdiu Argument eshte edhe nata: Heqim prej saj diten dhe ata mbesin ne terr |
Hasan Efendi Nahi Dhe, argument per ta eshte nata: Na e menjanojme (driten) e dites dhe atehere – ata mbeten ne erresire |
Hasan Efendi Nahi Dhe, argument për ta është nata: Na e menjanojmë (dritën) e ditës dhe atëherë – ata mbetën në errësirë |
Hassan Nahi Nje shenje tjeter per ata eshte nata, prej se ciles Ne e terheqim diten dhe atehere ata mbeten ne erresire |
Hassan Nahi Një shenjë tjetër për ata është nata, prej së cilës Ne e tërheqim ditën dhe atëherë ata mbeten në errësirë |
Sherif Ahmeti Per ata eshte argument edhe nata, prej te ciles largojme diten, kurse ata mbesin ne terr |
Sherif Ahmeti Për ata është argument edhe nata, prej të cilës largojmë ditën, kurse ata mbesin në terr |
Unknown Per ata eshte argument edhe nata, prej te ciles largojme diten, kurse ata mbesin ne terr |
Unknown Për ata është argument edhe nata, prej të cilës largojmë ditën, kurse ata mbesin në terr |