Quran with Albanian translation - Surah Ya-Sin ayat 75 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 75]
﴿لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون﴾ [يسٓ: 75]
Feti Mehdiu E atyre nuk mund t’u ndihmojne, per ata ajo eshte nje ushtri e verber |
Hasan Efendi Nahi mirepo, ata nuk mund t’u ndihmojne atyre, dhe ata jane per ta nje ushtri e pranishme (ne ferr) |
Hasan Efendi Nahi mirëpo, ata nuk mund t’u ndihmojnë atyre, dhe ata janë për ta një ushtri e pranishme (në ferr) |
Hassan Nahi Zotat nuk mund t’i ndihmojne, e megjithate idhujtaret jane si nje ushtri e pranishme per (t’i mbrojtur) ata |
Hassan Nahi Zotat nuk mund t’i ndihmojnë, e megjithatë idhujtarët janë si një ushtri e pranishme për (t’i mbrojtur) ata |
Sherif Ahmeti Ata nuk mund t’u ndihmojne atyre, por keta (idhujtaret) u jane bere ushtri e gatshme e tyre |
Sherif Ahmeti Ata nuk mund t’u ndihmojnë atyre, por këta (idhujtarët) u janë bërë ushtri e gatshme e tyre |
Unknown Ata nuk mund t´u ndihmojne atyre, por keta (idhujtaret) u jane bere ushtri e gatshme e tyre |
Unknown Ata nuk mund t´u ndihmojnë atyre, por këta (idhujtarët) u janë bërë ushtri e gatshme e tyre |