Quran with French translation - Surah Ya-Sin ayat 75 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَهُمۡ وَهُمۡ لَهُمۡ جُندٞ مُّحۡضَرُونَ ﴾
[يسٓ: 75]
﴿لا يستطيعون نصرهم وهم لهم جند محضرون﴾ [يسٓ: 75]
| Islamic Foundation Mais elles ne pourront les secourir et formeront une armee qui fera front contre eux |
| Islamic Foundation Mais elles ne pourront les secourir et formeront une armée qui fera front contre eux |
| Muhammad Hameedullah Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armee dressee contre eux |
| Muhammad Hamidullah Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armee dressee contre eux |
| Muhammad Hamidullah Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux |
| Rashid Maash Mais celles-ci ne pourront secourir leurs adorateurs qui pourtant prenaient sur terre leur defense |
| Rashid Maash Mais celles-ci ne pourront secourir leurs adorateurs qui pourtant prenaient sur terre leur défense |
| Shahnaz Saidi Benbetka mais elles ne peuvent les secourir, formant elles-memes une legion dressee contre ses adorateurs |
| Shahnaz Saidi Benbetka mais elles ne peuvent les secourir, formant elles-mêmes une légion dressée contre ses adorateurs |