Quran with Albanian translation - Surah sad ayat 6 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱنطَلَقَ ٱلۡمَلَأُ مِنۡهُمۡ أَنِ ٱمۡشُواْ وَٱصۡبِرُواْ عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٞ يُرَادُ ﴾ 
[صٓ: 6]
﴿وانطلق الملأ منهم أن امشوا واصبروا على آلهتكم إن هذا لشيء يراد﴾ [صٓ: 6]
| Feti Mehdiu dhe paria e tyre u nisen: “Shkoni dhe me durim vazhdoni adhurimin e zoterve tuaj. Kjo eshte pune qe na duhet” | 
| Hasan Efendi Nahi Dhe paria nga mesi i tyre u larguan (duke i thene njeri-tjetrit): “Shkoni dhe behuni te durueshem prane perendive tuaj; Me te vertete, kjo eshte nje pune (e madhe) qe deshirohet | 
| Hasan Efendi Nahi Dhe paria nga mesi i tyre u larguan (duke i thënë njëri-tjetrit): “Shkoni dhe bëhuni të durueshëm pranë perëndive tuaj; Me të vërtetë, kjo është një punë (e madhe) që dëshirohet | 
| Hassan Nahi Paria e tyre largohet, duke thene: “Mos ia vini veshin dhe qendroni te durueshem prane zotave tuaj! Kjo eshte puna qe duhet bere vertet | 
| Hassan Nahi Paria e tyre largohet, duke thënë: “Mos ia vini veshin dhe qëndroni të durueshëm pranë zotave tuaj! Kjo është puna që duhet bërë vërtet | 
| Sherif Ahmeti Paria nga mesi i tyre shkoi duke i thene njeri-tjetrit: vazhdoni te jeni te qendrueshem ne adhurimin e zotave tuaj, pse kjo eshte nje gje e kurdisur | 
| Sherif Ahmeti Paria nga mesi i tyre shkoi duke i thënë njëri-tjetrit: vazhdoni të jeni të qëndrueshëm në adhurimin e zotave tuaj, pse kjo është një gjë e kurdisur | 
| Unknown Paria nga mesi i tyre shkoi duke i thene njeri-tjetrit: vazhdoni te jeni te qendrueshem ne adhurimin e zotave tuaj, pse kjo eshte nje gje e kurdisur | 
| Unknown Paria nga mesi i tyre shkoi duke i thënë njëri-tjetrit: vazhdoni të jeni të qëndrueshëm në adhurimin e zotave tuaj, pse kjo është një gjë e kurdisur |