×

Dhe do të shohësh engjujt se si rrethojnë rezidencën, duke lartësuar me 39:75 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Az-Zumar ⮕ (39:75) ayat 75 in Albanian

39:75 Surah Az-Zumar ayat 75 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Az-Zumar ayat 75 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَتَرَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الزُّمَر: 75]

Dhe do të shohësh engjujt se si rrethojnë rezidencën, duke lartësuar me lavdata Zotin e vet; secili do të gjykohet me drejtësi dhe do të thuhet: “LAVDËRIMI ËSHTË PËR ALL-LLAHUN, ZOT I BOTËRAVE!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وترى الملائكة حافين من حول العرش يسبحون بحمد ربهم وقضي بينهم بالحق, باللغة الألبانية

﴿وترى الملائكة حافين من حول العرش يسبحون بحمد ربهم وقضي بينهم بالحق﴾ [الزُّمَر: 75]

Feti Mehdiu
Dhe do te shohesh engjujt se si rrethojne rezidencen, duke lartesuar me lavdata Zotin e vet; secili do te gjykohet me drejtesi dhe do te thuhet: “LAVDERIMI ESHTE PER ALL-LLAHUN, ZOT I BOTERAVE!”
Hasan Efendi Nahi
Do ti shohesh engjejt e tubuar rreth Arshit duke lavderuar me falenderim Zotin e tyre; dhe do t’u gjykohet mes tyre me te drejte dhe u thuhet: “Falenderimi qofte per Perendine, Zotit te gjithesise!”
Hasan Efendi Nahi
Do ti shohësh engjëjt e tubuar rreth Arshit duke lavdëruar me falenderim Zotin e tyre; dhe do t’u gjykohet mes tyre me të drejtë dhe u thuhet: “Falenderimi qoftë për Perëndinë, Zotit të gjithësisë!”
Hassan Nahi
Do t’i shohesh engjejt te tubuar rreth Fronit, duke lavderuar me falenderim Zotin e tyre. Njerezimi do te gjykohet me drejtesi dhe te gjithe do te thone: “Falenderimi qofte per Allahun, Zotin e boteve!”
Hassan Nahi
Do t’i shohësh engjëjt të tubuar rreth Fronit, duke lavdëruar me falënderim Zotin e tyre. Njerëzimi do të gjykohet me drejtësi dhe të gjithë do të thonë: “Falënderimi qoftë për Allahun, Zotin e botëve!”
Sherif Ahmeti
E do t’i shohesh engjejt te rreshtuar perreth Arshit, e madherojne me falenderim Zotin e vet. E ne mes tyre (njerezve) kryhet gjykimi me drejtesi dhe thuhet: “(prej te gjitheve) Falenderuar qofte vetem All-llahu, Zoti i boteve!”
Sherif Ahmeti
E do t’i shohësh engjëjt të rreshtuar përreth Arshit, e madhërojnë me falënderim Zotin e vet. E në mes tyre (njerëzve) kryhet gjykimi me drejtësi dhe thuhet: “(prej të gjithëve) Falënderuar qoftë vetëm All-llahu, Zoti i botëve!”
Unknown
E do t´i shohesh engjejt te rreshtuar perreth Arshit, e madherojne me falenderim Zotin e vet. E ne mes tyre (njerezve) kryhet gjykimi me drejtesi dhe thuhet: "(prej te gjitheve) Falenderuar qofte vetem All-llahu, Zoti i boteve
Unknown
E do t´i shohësh engjëjt të rreshtuar përreth Arshit, e madhërojnë me falënderim Zotin e vet. E në mes tyre (njerëzve) kryhet gjykimi me drejtësi dhe thuhet: "(prej të gjithëve) Falënderuar qoftë vetëm All-llahu, Zoti i botëve
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek