Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 10 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 10]
﴿إن الذين يأكلون أموال اليتامى ظلما إنما يأكلون في بطونهم نارا وسيصلون﴾ [النِّسَاء: 10]
Feti Mehdiu Ata te cilet hane pasurine e bonjakeve pa kurrfare te drejte, pa dyshim, hane dhe mbushin barqet me zjarr, andaj do te digjen ne flake te kendellur |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, ata qe hane mallin e bonjakut me pa te drejte, ata mbushin barkun e tyre me zjarr dhe ata do te percllohen ne zjarrin flakerues |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, ata që hanë mallin e bonjakut me pa të drejtë, ata mbushin barkun e tyre me zjarr dhe ata do të përcllohen në zjarrin flakërues |
Hassan Nahi Vertet, ata qe shpenzojne pasurine e jetimit pa te drejte, vetem mbushin barkun e tyre me zjarr dhe ata do te digjen ne zjarrin flakerues |
Hassan Nahi Vërtet, ata që shpenzojnë pasurinë e jetimit pa të drejtë, vetëm mbushin barkun e tyre me zjarr dhe ata do të digjen në zjarrin flakërues |
Sherif Ahmeti Ata qe e hane pa te drejte pasurine e jetimeve, ne te vertete ata hane ate qe mbush barkun e tyre zjarr dhe do te futen ne zjarrin e Xhehennemit |
Sherif Ahmeti Ata që e hanë pa të drejtë pasurinë e jetimëve, në të vërtetë ata hanë atë që mbush barkun e tyre zjarr dhe do të futen në zjarrin e Xhehennemit |
Unknown Ata qe e hane pa te drejte pasurine e jetimeve, ne te vertete ata hane ate qe mbush barkun e tyre zjarr dhe do te futen ne zjarrin e xhehennemit |
Unknown Ata që e hanë pa të drejtë pasurinë e jetimëve, në të vërtetë ata hanë atë që mbush barkun e tyre zjarr dhe do të futen në zjarrin e xhehennemit |