×

Nuk është për ju mëkat ta shkurtoni të falurit kur jeni në 4:101 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:101) ayat 101 in Albanian

4:101 Surah An-Nisa’ ayat 101 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 101 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 101]

Nuk është për ju mëkat ta shkurtoni të falurit kur jeni në udhëtim, nëse keni frikë se u bëjnë ndonjë dëm ata që kanë mohuar. Mosbesimtarët i keni, me siguri, armiq të hapur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا ضربتم في الأرض فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن, باللغة الألبانية

﴿وإذا ضربتم في الأرض فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن﴾ [النِّسَاء: 101]

Feti Mehdiu
Nuk eshte per ju mekat ta shkurtoni te falurit kur jeni ne udhetim, nese keni frike se u bejne ndonje dem ata qe kane mohuar. Mosbesimtaret i keni, me siguri, armiq te hapur
Hasan Efendi Nahi
Kur te udhetoni ju, nuk eshte mekat qe ta shkurtoni namazin, nese droni qe mohuesit do t’u bejne ndonje dem. Me te vertete, mohuesit jane armiqet tuaj te hapet
Hasan Efendi Nahi
Kur të udhëtoni ju, nuk është mëkat që ta shkurtoni namazin, nëse droni që mohuesit do t’u bëjnë ndonjë dëm. Me të vërtetë, mohuesit janë armiqët tuaj të hapët
Hassan Nahi
Kur te udhetoni, nuk eshte gjynah qe ta shkurtoni namazin, nese druheni qe jobesimtaret do t’ju bejne ndonje dem. Me te vertete, jobesimtaret jane armiqte tuaj te hapur
Hassan Nahi
Kur të udhëtoni, nuk është gjynah që ta shkurtoni namazin, nëse druheni që jobesimtarët do t’ju bëjnë ndonjë dëm. Me të vërtetë, jobesimtarët janë armiqtë tuaj të hapur
Sherif Ahmeti
Kur tejeni neudhetim e siper, nuk eshte mekat per ju te shkurtoni namazin, nese frigoheni se jobesimtaret dot’ju sjellin ndonje te keqe. Jobesmtaret jane armiq tuaj te hapet
Sherif Ahmeti
Kur tëjeni nëudhëtim e sipër, nuk është mëkat për ju të shkurtoni namazin, nëse frigoheni se jobesimtarët dot’ju sjellin ndonjë të keqe. Jobesmtarët janë armiq tuaj të hapët
Unknown
Kur te jeni ne udhetim e siper, nuk eshte mekat per ju te shkurtoni namazin, nese frigoheni se jobesimtaret do te ju sjellin ndonje te keqe. Jobesimtaret jane armiq tuaj te hapet
Unknown
Kur të jeni në udhëtim e sipër, nuk është mëkat për ju të shkurtoni namazin, nëse frigoheni se jobesimtarët do të ju sjellin ndonjë të keqe. Jobesimtarët janë armiq tuaj të hapët
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek