Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 27 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُواْ مَيۡلًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 27]
﴿والله يريد أن يتوب عليكم ويريد الذين يتبعون الشهوات أن تميلوا ميلا﴾ [النِّسَاء: 27]
Abu Adel И Аллах хочет принять ваше покаяние [простить ваши грехи], а те, которые следуют за страстями, хотят чтобы вы отклонились (от Истинной Веры) великим отклонением |
Elmir Kuliev Allakh zhelayet prinyat' vashi pokayaniya, a potakayushchiye svoim strastyam zhelayut, chtoby vy sil'no uklonilis' v storonu |
Elmir Kuliev Аллах желает принять ваши покаяния, а потакающие своим страстям желают, чтобы вы сильно уклонились в сторону |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog khochet byt' blagopreklonnym k vam kayushchimsya; togda kak te, kotoryye uvlekayutsya strastyami, khotyat, chtoby vy uklonilis' ot Nego, uklonyayas' v velikuyu dal' |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог хочет быть благопреклонным к вам кающимся; тогда как те, которые увлекаются страстями, хотят, чтобы вы уклонились от Него, уклоняясь в великую даль |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Allakh khochet obratit'sya k vam, a te, kotoryye sleduyut za strastyami, khotyat otklonit' vas velikim otkloneniyem |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Аллах хочет обратиться к вам, а те, которые следуют за страстями, хотят отклонить вас великим отклонением |