Quran with Albanian translation - Surah An-Nisa’ ayat 86 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا ﴾
[النِّسَاء: 86]
﴿وإذا حييتم بتحية فحيوا بأحسن منها أو ردوها إن الله كان على﴾ [النِّسَاء: 86]
Feti Mehdiu Kur t’ju pershendes dikush, ua ktheni me pershendetje me te mire, ose me te njejte! All-llahu vertete per te gjitha do te kerkoje llogari |
Hasan Efendi Nahi Kur te ju pershendet dikush me respekt, kthenia pershendetjen ne menyre me te bukur, ose si ajo! Se Perendia eshte llogaritar per cdo gje |
Hasan Efendi Nahi Kur të ju përshëndet dikush me respekt, kthenia përshëndetjen në mënyrë më të bukur, ose si ajo! Se Perëndia është llogaritar për çdo gjë |
Hassan Nahi Kur ju pershendet dikush me respekt, kthejani me nje pershendetje me te mire ose ne te njejten menyre! Pa dyshim, Allahu llogarit cdo gje |
Hassan Nahi Kur ju përshëndet dikush me respekt, kthejani me një përshëndetje më të mirë ose në të njëjtën mënyrë! Pa dyshim, Allahu llogarit çdo gjë |
Sherif Ahmeti Kush pershendeteni me ndinje pershendetje, ju ktheni pershehdetje edhe me te mire, ose kthenie ashtu. All-llahu llogarit per cdo send |
Sherif Ahmeti Kush përshëndeteni me ndinjë përshëndetje, ju ktheni përshëhdetje edhe më të mirë, ose kthenie ashtu. All-llahu llogarit për çdo send |
Unknown Kush pershendeteni me ndonje pershendetje, ju ktheni pershehdetje edhe me te mire, ose kthejeni ashtu. All-llahu llogarit per cdo send |
Unknown Kush përshëndeteni me ndonjë përshëndetje, ju ktheni përshëhdetje edhe më të mirë, ose kthejeni ashtu. All-llahu llogarit për çdo send |