×

Que procuren [los apoderados de los huérfanos por ellos] al igual que 4:9 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:9) ayat 9 in Spanish

4:9 Surah An-Nisa’ ayat 9 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 9 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 9]

Que procuren [los apoderados de los huérfanos por ellos] al igual que si dejasen tras de sí hijos de corta edad y temiesen por ellos. Que teman a Allah y hagan recomendaciones justas

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله, باللغة الإسبانية

﴿وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله﴾ [النِّسَاء: 9]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Que procuren [los apoderados de los huerfanos por ellos] al igual que si dejasen tras de si hijos de corta edad y temiesen por ellos. Que teman a Allah y hagan recomendaciones justas
Islamic Foundation
Y que (los tutores de los huerfanos) se preocupen[128] (por ellos) del mismo modo que lo harian por sus propios hijos si estos fueran pequenos y quedasen huerfanos; y que teman a Al-lah y les hablen con buenas palabras
Islamic Foundation
Y que (los tutores de los huérfanos) se preocupen[128] (por ellos) del mismo modo que lo harían por sus propios hijos si estos fueran pequeños y quedasen huérfanos; y que teman a Al-lah y les hablen con buenas palabras
Islamic Foundation
Y que (los tutores de los huerfanos) se preocupen[128] (por ellos) del mismo modo que lo harian por sus propios hijos si estos fueran pequenos y quedasen huerfanos; y que teman a Al-lah y les hablen con buenas palabras
Islamic Foundation
Y que (los tutores de los huérfanos) se preocupen[128] (por ellos) del mismo modo que lo harían por sus propios hijos si estos fueran pequeños y quedasen huérfanos; y que teman a Al-lah y les hablen con buenas palabras
Julio Cortes
Quienes dejen menores de edad y esten intranquilos por ellos, que tengan miedo. Que teman a Ala y digan palabras oportunas
Julio Cortes
Quienes dejen menores de edad y estén intranquilos por ellos, que tengan miedo. Que teman a Alá y digan palabras oportunas
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek