Quran with Bosnian translation - Surah An-Nisa’ ayat 9 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 9]
﴿وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله﴾ [النِّسَاء: 9]
Besim Korkut I neka se pribojavaju, kao kad bi sami iza sebe ostavili nejaku djecu za koju strahuju, i neka se boje Allaha i neka govore istinu |
Korkut I neka se pribojavaju, kao kad bi sami iza sebe ostavili nejaku djecu za koju strahuju, i neka se boje Allaha i neka govore istinu |
Korkut I neka se pribojavaju, kao kad bi sami iza sebe ostavili nejaku djecu za koju strahuju, i neka se boje Allaha i neka govore istinu |
Muhamed Mehanovic I neka se plaše oni, koji bi strahovali za svoju nejaku djecu ako ih ostave iza sebe. Neka se Allaha boje i neka govore samo pravo |
Muhamed Mehanovic I neka se plase oni, koji bi strahovali za svoju nejaku djecu ako ih ostave iza sebe. Neka se Allaha boje i neka govore samo pravo |
Mustafa Mlivo I neka se plase takvi, da ako iza sebe ostave potomke svoje nejake - (neka) se plase za njih. Zato neka se boje Allaha i neka govore govor prav |
Mustafa Mlivo I neka se plaše takvi, da ako iza sebe ostave potomke svoje nejake - (neka) se plaše za njih. Zato neka se boje Allaha i neka govore govor prav |
Transliterim WE LIEHSHEL-LEDHINE LEW TEREKU MIN HALFIHIM DHURRIJETEN DI’AFÆN HAFU ‘ALEJHIM FELJETTEKU ELLAHE WE LIEKULU KAWLÆN SEDIDÆN |
Islam House I neka se plase oni, koji bi strahovali za svoju nejaku djecu ako ih ostave iza sebe. Neka se Allaha boje i neka govore samo pravo |
Islam House I neka se plaše oni, koji bi strahovali za svoju nejaku djecu ako ih ostave iza sebe. Neka se Allaha boje i neka govore samo pravo |