Quran with Albanian translation - Surah Ghafir ayat 14 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[غَافِر: 14]
﴿فادعوا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون﴾ [غَافِر: 14]
Feti Mehdiu Prandaj, adhurone All-llahun me sinqeritet ne fene e tij, edhe pse mosbesimtareve nuk u pelqen |
Hasan Efendi Nahi Andaj, lutjuni Perendise duke i besuar Atij sinqerisht, madje, edhe nese kete e urrejne jobesimtaret! – |
Hasan Efendi Nahi Andaj, lutjuni Perëndisë duke i besuar Atij sinqerisht, madje, edhe nëse këtë e urrejnë jobesimtarët! – |
Hassan Nahi Andaj, lutjuni Allahut me adhurim te sinqerte per Te, edhe nese kete e urrejne jobesimtaret |
Hassan Nahi Andaj, lutjuni Allahut me adhurim të sinqertë për Të, edhe nëse këtë e urrejnë jobesimtarët |
Sherif Ahmeti Pra, adhuronie All-llahun me nje adhurim te sinqerte ndaj Tij, edhe pse jobesimtaret e urrejne ate (adhurimin) |
Sherif Ahmeti Pra, adhuronie All-llahun me një adhurim të sinqertë ndaj Tij, edhe pse jobesimtarët e urrejnë atë (adhurimin) |
Unknown Pra, adhurojeni All-llahun me nje adhurim te sinqerte ndaj Tij, edhe pse jobesimtaret e urrejne ate (adhurimin) |
Unknown Pra, adhurojeni All-llahun me një adhurim të sinqertë ndaj Tij, edhe pse jobesimtarët e urrejnë atë (adhurimin) |