Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 14 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[غَافِر: 14]
﴿فادعوا الله مخلصين له الدين ولو كره الكافرون﴾ [غَافِر: 14]
Abu Adel Обращайтесь же (с мольбами) к Аллаху, делая исключительным (только) для Него веру [поклонение], даже если это и ненавистно неверующим |
Elmir Kuliev Vzyvayte zhe k Allakhu, ochishchaya pered Nim veru, dazhe yesli eto nenavistno neveruyushchim |
Elmir Kuliev Взывайте же к Аллаху, очищая перед Ним веру, даже если это ненавистно неверующим |
Gordy Semyonovich Sablukov Potomu, prizyvayte Boga, iskrenne ispolnyaya dlya Nego dela blagochestiya, ne smotrya na protivoborstvo nevernykh |
Gordy Semyonovich Sablukov Потому, призывайте Бога, искренне исполняя для Него дела благочестия, не смотря на противоборство неверных |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Prizyvayte zhe Allakha, ochishchaya pred Nim veru, khotya by i nenavideli eto nevernyye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Призывайте же Аллаха, очищая пред Ним веру, хотя бы и ненавидели это неверные |