Quran with Albanian translation - Surah Fussilat ayat 20 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 20]
﴿حتى إذا ما جاءوها شهد عليهم سمعهم وأبصارهم وجلودهم بما كانوا يعملون﴾ [فُصِّلَت: 20]
Feti Mehdiu Qe te vijne aty e te deshmojne kunder tyre: veshet e tyre, syte e tyre edhe lekuret e tyre per ate se c’kane punuar |
Hasan Efendi Nahi dhe kur te vijne tek ai (zjarri), kunder tyre do te dershmojne, veshet e tyre, syte e tyre, dhe lekurat e tyre – per ate qe kane punuar |
Hasan Efendi Nahi dhe kur të vijnë tek ai (zjarri), kundër tyre do të dërshmojnë, veshët e tyre, sytë e tyre, dhe lëkurat e tyre – për atë që kanë punuar |
Hassan Nahi Kur te vijne afer zjarrit, kunder tyre do te deshmojne veshet, syte dhe lekuret e tyre per ate qe kane bere |
Hassan Nahi Kur të vijnë afër zjarrit, kundër tyre do të dëshmojnë veshët, sytë dhe lëkurët e tyre për atë që kanë bërë |
Sherif Ahmeti E derisa afrohen atij, kunder tyre deshmojne: te degjuarit e tyre, te parit e tyre dhe lekurat e tyre per cdo gje qe ata kane punuar |
Sherif Ahmeti E derisa afrohen atij, kundër tyre dëshmojnë: të dëgjuarit e tyre, të parit e tyre dhe lëkurat e tyre për çdo gjë që ata kanë punuar |
Unknown E derisa afrohen atij, kunder tyre deshmojne: te degjuarit e tyre, te parit e tyre dhe lekurat e tyre per cdo gje qe ata kane punuar |
Unknown E derisa afrohen atij, kundër tyre dëshmojnë: të dëgjuarit e tyre, të parit e tyre dhe lëkurat e tyre për çdo gjë që ata kanë punuar |