×

“Pse dëshmuat kundër nesh”? do t’u thonë lëkurëve të veta. Ata do 41:21 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Fussilat ⮕ (41:21) ayat 21 in Albanian

41:21 Surah Fussilat ayat 21 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Fussilat ayat 21 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[فُصِّلَت: 21]

“Pse dëshmuat kundër nesh”? do t’u thonë lëkurëve të veta. Ata do të përgjegjen: “All-llahu i cili i ka dhënë aftësi për të folur çdo sendi, edhe neve na ka bërë që të flasim. Ai iu krijoi edhe juve herën e parë dhe te Ai po ktheheni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لجلودهم لم شهدتم علينا قالوا أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء, باللغة الألبانية

﴿وقالوا لجلودهم لم شهدتم علينا قالوا أنطقنا الله الذي أنطق كل شيء﴾ [فُصِّلَت: 21]

Feti Mehdiu
“Pse deshmuat kunder nesh”? do t’u thone lekureve te veta. Ata do te pergjegjen: “All-llahu i cili i ka dhene aftesi per te folur cdo sendi, edhe neve na ka bere qe te flasim. Ai iu krijoi edhe juve heren e pare dhe te Ai po ktheheni
Hasan Efendi Nahi
Ata u thone lekurave te tyre: “Pse deshmuat kunder nesh?” e ato pergjigjen: “Perendia, na ka bere qe te flasim – ashtu sic i ka dhene aftesine e te folurit cdo sendi. Ai u ka krijuar per here te pare dhe tek Ai do te ktheheni (perseri)”
Hasan Efendi Nahi
Ata u thonë lëkurave të tyre: “Pse dëshmuat kundër nesh?” e ato përgjigjen: “Perëndia, na ka bërë që të flasim – ashtu siç i ka dhënë aftësinë e të folurit çdo sendi. Ai u ka krijuar për herë të parë dhe tek Ai do të ktheheni (përsëri)”
Hassan Nahi
Ata do t’u thone lekureve te veta: “Pse deshmuat kunder nesh?” e ato do te pergjigjen: “Allahu, i Cili ia jep aftesine e te folurit gjithckaje, na ka bere qe te flasim. Ai ju ka krijuar per here te pare dhe tek Ai do te ktheheni”
Hassan Nahi
Ata do t’u thonë lëkurëve të veta: “Pse dëshmuat kundër nesh?” e ato do të përgjigjen: “Allahu, i Cili ia jep aftësinë e të folurit gjithçkaje, na ka bërë që të flasim. Ai ju ka krijuar për herë të parë dhe tek Ai do të ktheheni”
Sherif Ahmeti
Ata lekurave te tyre u thone: “Perse deshmuat kunder nesh?” Ato thone: “All-llahu qe cdo sendi ia ka dhene te folur na dha edhe neve, e Ai eshte qe u krijoi juve heren e pare dhe vetem te Ai do te ktheheni”
Sherif Ahmeti
Ata lëkurave të tyre u thonë: “Përse dëshmuat kundër nesh?” Ato thonë: “All-llahu që çdo sendi ia ka dhënë të folur na dha edhe neve, e Ai është që u krijoi juve herën e parë dhe vetëm te Ai do të ktheheni”
Unknown
Ata lekurave te tyre u thone: "Perse deshmuat kunder nesh?" Ato thone: "All-llahu qe cdo sendi ia ka dhene te folurit na dha edhe neve, e Ai eshte qe ju krijoi juve heren e pare dhe vetem te Ai ktheheni
Unknown
Ata lëkurave të tyre u thonë: "Përse dëshmuat kundër nesh?" Ato thonë: "All-llahu që çdo sendi ia ka dhënë të folurit na dha edhe neve, e Ai është që ju krijoi juve herën e parë dhe vetëm te Ai ktheheni
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek