×

Gati të shkatërrohen qiejt njëri përmbi tjetrin! Ndërsa engjujt madhërojnë dhe lavdërojnë 42:5 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ash-Shura ⮕ (42:5) ayat 5 in Albanian

42:5 Surah Ash-Shura ayat 5 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shura ayat 5 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الشُّوري: 5]

Gati të shkatërrohen qiejt njëri përmbi tjetrin! Ndërsa engjujt madhërojnë dhe lavdërojnë Zotin e tyre dhe kërkojnë falje për ata që janë në tokë. Kujdes! All-llahu ështëme të vërtetë që fal dhe është mëshirëplotë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في, باللغة الألبانية

﴿تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في﴾ [الشُّوري: 5]

Feti Mehdiu
Gati te shkaterrohen qiejt njeri permbi tjetrin! Ndersa engjujt madherojne dhe lavderojne Zotin e tyre dhe kerkojne falje per ata qe jane ne toke. Kujdes! All-llahu eshteme te vertete qe fal dhe eshte meshireplote
Hasan Efendi Nahi
Gati qe qiejt po shkyhen (prej madherise se Tij), njeri mbi tjetrin! E, engjejt e madherojne duke e falenderuar Zotin e tyre dhe erkojne falje per ata qe jane ne Toke. – (Ja, pra) Perendia, me te vertete, eshte fales dhe meshirues
Hasan Efendi Nahi
Gati që qiejt po shkyhen (prej madhërisë së Tij), njëri mbi tjetrin! E, engjëjt e madhërojnë duke e falenderuar Zotin e tyre dhe ërkojnë falje për ata që janë në Tokë. – (Ja, pra) Perëndia, me të vërtetë, është falës dhe mëshirues
Hassan Nahi
Qiejt gati sa nuk cahen nga siper (prej madheshtise se Allahut), nderkohe qe engjejt lavderojne e falenderojne Zotin e tyre dhe kerkojne falje per ata qe jane ne Toke. Me te vertete qe Allahu eshte Falesi dhe Meshireploti
Hassan Nahi
Qiejt gati sa nuk çahen nga sipër (prej madhështisë së Allahut), ndërkohë që engjëjt lavdërojnë e falënderojnë Zotin e tyre dhe kërkojnë falje për ata që janë në Tokë. Me të vërtetë që Allahu është Falësi dhe Mëshirëploti
Sherif Ahmeti
Qiejt e larte mbi ta (ose qiejt njeri mbi tjetrin) gati pelcasin (nga madheria e Zotit ose nga theniet e coroditura te idhujtareve). Nderkaq, engjejt vazhdimisht madherojne (bejne tesbih) duke falenderuar Zotin e tyre dhe kerkojne falje te mekateve per ata (besimtaret) qe jane ne toke. Ta dini se All-llahu eshte Ai mekatfalesi, Meshiruesi
Sherif Ahmeti
Qiejt e lartë mbi ta (ose qiejt njëri mbi tjetrin) gati pëlcasin (nga madhëria e Zotit ose nga thëniet e çoroditura të idhujtarëve). Ndërkaq, engjëjt vazhdimisht madhërojnë (bëjnë tesbih) duke falënderuar Zotin e tyre dhe kërkojnë falje të mëkateve për ata (besimtarët) që janë në tokë. Ta dini se All-llahu është Ai mëkatfalësi, Mëshiruesi
Unknown
Qiejt e larte mbi ta (ose qiejt njeri mbi tjetrin) gati pelcasin (nga madheria e Zotit ose nga theniet e coroditura te idhujtareve). Nderkaq, engjejt vazhdimisht madherojne (bejne tesbih) duke e falenderuar Zotin e tyre dhe kerkojne falje te mekateve per
Unknown
Qiejt e lartë mbi ta (ose qiejt njëri mbi tjetrin) gati pëlcasin (nga madhëria e Zotit ose nga thëniet e çoroditura të idhujtarëve). Ndërkaq, engjëjt vazhdimisht madhërojnë (bëjnë tesbih) duke e falënderuar Zotin e tyre dhe kërkojnë falje të mëkateve për
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek