×

Po të mos ishin njerëzit një bashkësi, Ne do t’ua kishim bërë 43:33 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:33) ayat 33 in Albanian

43:33 Surah Az-Zukhruf ayat 33 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 33 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 33]

Po të mos ishin njerëzit një bashkësi, Ne do t’ua kishim bërë atyre, që nuk besojnë të Mëshirshmin, kulmet e shtëpive nga argjendi si edhe shkallët ku ngjiten

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا أن يكون الناس أمة واحدة لجعلنا لمن يكفر بالرحمن لبيوتهم سقفا, باللغة الألبانية

﴿ولولا أن يكون الناس أمة واحدة لجعلنا لمن يكفر بالرحمن لبيوتهم سقفا﴾ [الزُّخرُف: 33]

Feti Mehdiu
Po te mos ishin njerezit nje bashkesi, Ne do t’ua kishim bere atyre, qe nuk besojne te Meshirshmin, kulmet e shtepive nga argjendi si edhe shkallet ku ngjiten
Hasan Efendi Nahi
Dhe, sikur te mos beheshin te gjithe njerezit mohues, Ne do t’i benim prej argjendtit kulmet e shtepive te atyre qe nuk besojne ne Meshiruesin, e madje edhe shkallet neper te cilat ngjiten
Hasan Efendi Nahi
Dhe, sikur të mos bëheshin të gjithë njerëzit mohues, Ne do t’i bënim prej argjendtit kulmet e shtëpive të atyre që nuk besojnë në Mëshiruesin, e madje edhe shkallët nëpër të cilat ngjiten
Hassan Nahi
Dhe, sikur njerezit te mos ishin nje bashkesi mohuesish, Ne do t’i benim prej argjendi catite e shtepive te atyre qe nuk besojne ne te Gjithemeshirshmin[299], madje edhe shkallet neper te cilat ngjiten
Hassan Nahi
Dhe, sikur njerëzit të mos ishin një bashkësi mohuesish, Ne do t’i bënim prej argjendi çatitë e shtëpive të atyre që nuk besojnë në të Gjithëmëshirshmin[299], madje edhe shkallët nëpër të cilat ngjiten
Sherif Ahmeti
E sikur te mos ishte qe njerezit (do te lakmonin) te jene qe nuk feje (jobesimtare), Ne atyre qe nuk e besojne Zotin do t’ua benim ppulazet e shtepive te tyre nga argjendi si dhe shkallet nga argjendi, mbi te cilat ata do te ngriteshin
Sherif Ahmeti
E sikur të mos ishte që njerëzit (do të lakmonin) të jenë që nuk feje (jobesimtarë), Ne atyre që nuk e besojnë Zotin do t’ua bënim ppulazet e shtëpive të tyre nga argjendi si dhe shkallët nga argjendi, mbi të cilat ata do të ngriteshin
Unknown
E sikur te mos ishte qe njerezit (do te lakmonin) te jene te nje feje (jobesimtare), Ne atyre qe nuk e besojne Zotin do t´ua benim pullazet e shtepive te tyre nga argjendi si dhe shkallet nga argjendi, mbi te cilat ata do te ngriheshin
Unknown
E sikur të mos ishte që njerëzit (do të lakmonin) të jenë të një feje (jobesimtarë), Ne atyre që nuk e besojnë Zotin do t´ua bënim pullazet e shtëpive të tyre nga argjendi si dhe shkallët nga argjendi, mbi të cilat ata do të ngriheshin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek