×

Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous 43:33 French translation

Quran infoFrenchSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:33) ayat 33 in French

43:33 Surah Az-Zukhruf ayat 33 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Az-Zukhruf ayat 33 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 33]

Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu les maisons de ceux qui ne croient pas au Tout Miséricordieux, de toits d’argent avec des escaliers pour y monter

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا أن يكون الناس أمة واحدة لجعلنا لمن يكفر بالرحمن لبيوتهم سقفا, باللغة الفرنسية

﴿ولولا أن يكون الناس أمة واحدة لجعلنا لمن يكفر بالرحمن لبيوتهم سقفا﴾ [الزُّخرُف: 33]

Islamic Foundation
Si ce n’etait pour eviter que tous les hommes ne se reunissent en une seule communaute (de mecreants), Nous aurions fait que ceux qui mecroient aient des maisons aux toits et aux escaliers d’argent pour y monter
Islamic Foundation
Si ce n’était pour éviter que tous les hommes ne se réunissent en une seule communauté (de mécréants), Nous aurions fait que ceux qui mécroient aient des maisons aux toits et aux escaliers d’argent pour y monter
Muhammad Hameedullah
Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communaute (mecreante), Nous aurions certes pourvu les maisons de ceux qui ne croient pas au Tout Misericordieux, de toits d’argent avec des escaliers pour y monter
Muhammad Hamidullah
Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communaute (mecreante), Nous aurions certes pourvu les maisons de ceux qui ne croient pas au Tout Misericordieux, de toits d'argent avec des escaliers pour y monter
Muhammad Hamidullah
Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu les maisons de ceux qui ne croient pas au Tout Miséricordieux, de toits d'argent avec des escaliers pour y monter
Rashid Maash
S’il n’etait a craindre que l’humanite ne forme une seule communaute d’impies, Nous aurions accorde a ceux qui renient le Tout Misericordieux des maisons aux terrasses d’argent avec des escaliers pour y acceder
Rashid Maash
S’il n’était à craindre que l’humanité ne forme une seule communauté d’impies, Nous aurions accordé à ceux qui renient le Tout Miséricordieux des maisons aux terrasses d’argent avec des escaliers pour y accéder
Shahnaz Saidi Benbetka
Pour empecher les Hommes d’etre une communaute unique (formee de denegateurs), Nous aurions dote les maisons de ceux qui denient le Misericordieux, de terrasses d’argent et equipees d’escaliers leur permettant d’y acceder
Shahnaz Saidi Benbetka
Pour empêcher les Hommes d’être une communauté unique (formée de dénégateurs), Nous aurions doté les maisons de ceux qui dénient le Miséricordieux, de terrasses d’argent et équipées d’escaliers leur permettant d’y accéder
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek