Quran with Albanian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 63 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾
[الزُّخرُف: 63]
﴿ولما جاء عيسى بالبينات قال قد جئتكم بالحكمة ولأبين لكم بعض الذي﴾ [الزُّخرُف: 63]
Feti Mehdiu Por kur Isa erdhi me argumente te qarta u tha: “Ju sjell urtesi dhe po vij qe t’iu sqaroj ate gje te cilen e kundershtoni. Prandaj, friksohuni All-llahut dhe me respektoni mua” |
Hasan Efendi Nahi E, kur Isai i solli argumentet e qarta, tha: “Ju kam sjelle dijeni te mrekullueshme dhe do te ju shpjegoj disa gjera, me te cilat nuk po pajtoheni. Andaj, druajuni Perendise dhe behuni te degjueshem ndaj meje |
Hasan Efendi Nahi E, kur Isai i solli argumentet e qarta, tha: “Ju kam sjellë dijeni të mrekullueshme dhe do të ju shpjegoj disa gjëra, me të cilat nuk po pajtoheni. Andaj, druajuni Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje |
Hassan Nahi E, kur Isai solli prova te qarta, tha: “Ju kam sjelle urtesine (Profecine) dhe do t’ju shpjegoj disa gjera, per te cilat nuk po pajtoheni. Andaj, frikesojuni Allahut dhe bindmuni mua |
Hassan Nahi E, kur Isai solli prova të qarta, tha: “Ju kam sjellë urtësinë (Profecinë) dhe do t’ju shpjegoj disa gjëra, për të cilat nuk po pajtoheni. Andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua |
Sherif Ahmeti Po kur Isai erdhi me argumente tha: “Erdha te ju me pejgamberllek dhe erfha t’ju sqaroj ate pjese qe e kundershtonit, pra kini frike All-llahun dhe me respektoni mua |
Sherif Ahmeti Po kur Isai erdhi me argumente tha: “Erdha te ju me pejgamberllëk dhe erfha t’ju sqaroj atë pjesë që e kundërshtonit, pra kini frikë All-llahun dhe më respektoni mua |
Unknown Po kur Isai erdhi me argumente tha: "Erdha te ju me pejgamberllek dhe erdha t´ua sqaroj ate pjese qe e kundershtonit, pra kini frike All-llahun dhe me respektoni mua |
Unknown Po kur Isai erdhi me argumente tha: "Erdha te ju me pejgamberllëk dhe erdha t´ua sqaroj atë pjesë që e kundërshtonit, pra kini frikë All-llahun dhe më respektoni mua |