Quran with Hindi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 63 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾
[الزُّخرُف: 63]
﴿ولما جاء عيسى بالبينات قال قد جئتكم بالحكمة ولأبين لكم بعض الذي﴾ [الزُّخرُف: 63]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jab aa gaya eesa khulee nishaaniyaan lekar, to kahaah main laaya hoon tumhaare paas gyaan aur taaki ujaagar kar doon tumhaare lie vah kuchh baaten, jinamen tum vibhed kar rahe ho. atah, allaah se daro aur mera hee kaha maano |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jab eesa spasht pramaanon ke saath aaya to usane kaha, "main tumhaare paas tatvadarshita lekar aaya hoon (taaki usakee shiksha tumhen doon) aur taaki kuchh aisee baaten tumapar khol doon, jinaman tum matabhed karate ho. atah allaah ka dar rakho aur meree baat maano |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जब ईसा स्पष्ट प्रमाणों के साथ आया तो उसने कहा, "मैं तुम्हारे पास तत्वदर्शिता लेकर आया हूँ (ताकि उसकी शिक्षा तुम्हें दूँ) और ताकि कुछ ऐसी बातें तुमपर खोल दूँ, जिनमं तुम मतभेद करते हो। अतः अल्लाह का डर रखो और मेरी बात मानो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jab eesa vaazee va raushan maujize lekar aaye to (logon se) kaha main tumhaare paas daanaee (kee kitaab) lekar aaya hoon taaki baaz baaten jin mein tum log ekhtelaaph karate the tumako saaph-saaph bata doon to tum log khuda se daro aur mera kaha maano |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जब ईसा वाज़ेए व रौशन मौजिज़े लेकर आये तो (लोगों से) कहा मैं तुम्हारे पास दानाई (की किताब) लेकर आया हूँ ताकि बाज़ बातें जिन में तुम लोग एख्तेलाफ करते थे तुमको साफ-साफ बता दूँ तो तुम लोग ख़ुदा से डरो और मेरा कहा मानो |