Quran with French translation - Surah Az-Zukhruf ayat 63 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾
[الزُّخرُف: 63]
﴿ولما جاء عيسى بالبينات قال قد جئتكم بالحكمة ولأبين لكم بعض الذي﴾ [الزُّخرُف: 63]
Islamic Foundation Apportant avec lui les preuves evidentes, Jesus dit : « Je suis venu vers vous, muni de la sagesse, pour vous rendre claire une partie de vos differends. Craignez donc Allah et soyez envers moi obeissants. » |
Islamic Foundation Apportant avec lui les preuves évidentes, Jésus dit : « Je suis venu vers vous, muni de la sagesse, pour vous rendre claire une partie de vos différends. Craignez donc Allah et soyez envers moi obéissants. » |
Muhammad Hameedullah Et quand Jesus apporta les preuves, il dit : "Je suis venu a vous avec la sagesse et pour vous expliquer certains de vos sujets de desaccord. Craignez Allah donc et obeissez-moi |
Muhammad Hamidullah Et quand Jesus apporta les preuves, il dit: «Je suis venu a vous avec la sagesse et pour vous expliquer certains de vos sujets de desaccord. Craignez Allah donc et obeissez-moi |
Muhammad Hamidullah Et quand Jésus apporta les preuves, il dit: «Je suis venu à vous avec la sagesse et pour vous expliquer certains de vos sujets de désaccord. Craignez Allah donc et obéissez-moi |
Rashid Maash Realisant devant les fils d’Israel des miracles prodigieux, Jesus leur dit : « Je suis venu en tant que prophete pour vous eclairer sur une partie des questions qui vous divisent. Craignez donc Allah et obeissez-moi |
Rashid Maash Réalisant devant les fils d’Israël des miracles prodigieux, Jésus leur dit : « Je suis venu en tant que prophète pour vous éclairer sur une partie des questions qui vous divisent. Craignez donc Allah et obéissez-moi |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsque Jesus se presenta a eux avec des preuves manifestes, il leur dit : « Je vous apporte la sagesse afin de vous eclairer sur certains points au sujet desquels vous etes divises. Craignez donc Dieu et obeissez-moi |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsque Jésus se présenta à eux avec des preuves manifestes, il leur dit : « Je vous apporte la sagesse afin de vous éclairer sur certains points au sujet desquels vous êtes divisés. Craignez donc Dieu et obéissez-moi |