Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 63 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ﴾
[الزُّخرُف: 63]
﴿ولما جاء عيسى بالبينات قال قد جئتكم بالحكمة ولأبين لكم بعض الذي﴾ [الزُّخرُف: 63]
Besim Korkut A kad je Isa očita znamenja donio, on je rekao: "Donosim vam mudrost i dolazim da vam objasnim ono oko čega se razilazite. Zato se Allaha bojte i meni se pokoravajte |
Korkut A kad je Isa ocita znamenja donio, on je rekao: "Donosim vam mudrost i dolazim da vam objasnim ono oko cega se razilazite. Zato se Allaha bojte i Meni se pokoravajte |
Korkut A kad je Isa očita znamenja donio, on je rekao: "Donosim vam mudrost i dolazim da vam objasnim ono oko čega se razilazite. Zato se Allaha bojte i Meni se pokoravajte |
Muhamed Mehanovic A kad je Isa očite znakove donio, on je rekao: "Donosim vam mudrost i dolazim da vam objasnim ono u čemu se razilazite. Zato se Allaha bojte i meni se pokoravajte |
Muhamed Mehanovic A kad je Isa ocite znakove donio, on je rekao: "Donosim vam mudrost i dolazim da vam objasnim ono u cemu se razilazite. Zato se Allaha bojte i meni se pokoravajte |
Mustafa Mlivo I posto Isa dođe sa dokazima jasnim, rece: "Doista sam vam dosao s mudroscu i da vam objasnim dio onog o cemu se razilazite. Zato se bojte Allaha i mene poslusajte |
Mustafa Mlivo I pošto Isa dođe sa dokazima jasnim, reče: "Doista sam vam došao s mudrošću i da vam objasnim dio onog o čemu se razilazite. Zato se bojte Allaha i mene poslušajte |
Transliterim WE LEMMA XHA’E ‘ISA BIL-BEJJINATI KALE KAD XHI’TUKUM BIL-HIKMETI WE LI’EBEJJINE LEKUM BA’DEL-LEDHI TEHTELIFUNE FIHI FE ETTEKU ELLAHE WE ‘ETI’UNI |
Islam House A kad je Isa ocite znakove donio, on je rekao: “Donosim vam mudrost i |
Islam House A kad je Isa očite znakove donio, on je rekao: “Donosim vam mudrost i |