Quran with Albanian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 16 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الجاثِية: 16]
﴿ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على﴾ [الجاثِية: 16]
Feti Mehdiu Izraeliteve u kemi dhene Liber, pushtet dhe pfoetesi dhe i patem furnizuar me ushqime te bukura, dhe i dalluam prej te gjithe popujve |
Hasan Efendi Nahi Ne, me te vertete, u kemi dhene bijve te Israelit Librin, pushtetin dhe profetnine dhe i kemi furnizuar me gjera te bukura, dhe i kemi ngritur at ambi te gjithe popujt tjere (te asaj kohe) |
Hasan Efendi Nahi Ne, me të vërtetë, u kemi dhënë bijve të Israelit Librin, pushtetin dhe profetninë dhe i kemi furnizuar me gjëra të bukura, dhe i kemi ngritur at ambi të gjithë popujt tjerë (të asaj kohe) |
Hassan Nahi Ne u dhame bijve te Israilit Librin, pushtetin dhe Profecine. Ne i begatuam ata me gjera te mira dhe i ngritem mbi te gjithe popujt e tjere (te asaj kohe) |
Hassan Nahi Ne u dhamë bijve të Israilit Librin, pushtetin dhe Profecinë. Ne i begatuam ata me gjëra të mira dhe i ngritëm mbi të gjithë popujt e tjerë (të asaj kohe) |
Sherif Ahmeti Ne u patem dhene beni israileve librin dhe pejgamberllukn dhe aftesi per te gjykuar ne mes te njerezve, i patem furnizuar ata me te mira dhe i patem dalluar nga njerezit e tjere |
Sherif Ahmeti Ne u patëm dhënë beni israilëve librin dhe pejgamberllukn dhe aftësi për të gjykuar në mes të njerëzve, i patëm furnizuar ata me të mira dhe i patëm dalluar nga njerëzit e tjerë |
Unknown Ne u patem dhene beni israileve librin dhe pejgamberllekun dhe aftesi per te gjykuar midis njerezve, i patem furnizuar ata me te mira dhe i patem dalluar nga njerezit e tjere |
Unknown Ne u patëm dhënë beni israilëve librin dhe pejgamberllëkun dhe aftësi për të gjykuar midis njerëzve, i patëm furnizuar ata me të mira dhe i patëm dalluar nga njerëzit e tjerë |