×

Edhe në ndërrimin e ditës dhe të natës dhe çka lëshon All-llahu 45:5 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:5) ayat 5 in Albanian

45:5 Surah Al-Jathiyah ayat 5 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Jathiyah ayat 5 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الجاثِية: 5]

Edhe në ndërrimin e ditës dhe të natës dhe çka lëshon All-llahu nga qielli prej furnizimeve që me anë të tij e ngjallë tokën, pasi të ketë vdekur, si edhe ndërrimi i erërave janë argumente për njerëzit e mençur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واختلاف الليل والنهار وما أنـزل الله من السماء من رزق فأحيا به, باللغة الألبانية

﴿واختلاف الليل والنهار وما أنـزل الله من السماء من رزق فأحيا به﴾ [الجاثِية: 5]

Feti Mehdiu
Edhe ne nderrimin e dites dhe te nates dhe cka leshon All-llahu nga qielli prej furnizimeve qe me ane te tij e ngjalle token, pasi te kete vdekur, si edhe nderrimi i ererave jane argumente per njerezit e mencur
Hasan Efendi Nahi
edhe ne nderrimin e nates dhe te dites, dhe ne shiun qe e leshon Perendia prej qielli e qe me te e gjalleron token, pas thatesise se saj, edhe nderrimit te ererave, ka argumente per njerezit qe mendojne
Hasan Efendi Nahi
edhe në ndërrimin e natës dhe të ditës, dhe në shiun që e lëshon Perëndia prej qielli e që me të e gjallëron tokën, pas thatësisë së saj, edhe ndërrimit të erërave, ka argumente për njerëzit që mendojnë
Hassan Nahi
Edhe ne nderrimin e nates dhe te dites, edhe ne ujin qe Allahu e zbret nga qielli, duke gjalleruar nepermjet tij token e shkretuar, edhe ne nderrimin e ererave, ka shenja per njerezit qe mendojne
Hassan Nahi
Edhe në ndërrimin e natës dhe të ditës, edhe në ujin që Allahu e zbret nga qielli, duke gjallëruar nëpërmjet tij tokën e shkretuar, edhe në ndërrimin e erërave, ka shenja për njerëzit që mendojnë
Sherif Ahmeti
Edhe ne nderrimin e nates e te dites, ne ate furnnizim qe All-llahu e leshon prej qiellit dhe me te, pasi te kete vdekur e ngjall token; edhe ne qarkullimin e ererave per nje popull qe logjikon ka argumente
Sherif Ahmeti
Edhe në ndërrimin e natës e të ditës, në atë furnnizim që All-llahu e lëshon prej qiellit dhe me te, pasi të ketë vdekur e ngjall tokën; edhe në qarkullimin e erërave për një popull që logjikon ka argumente
Unknown
Edhe ne nderrimin e nates e te dites, ne ate furnizim qe All-llahu e leshon prej qiellit dhe me te, pasi te kete vdekur e ngjall token; edhe ne qarkullimin e ererave per nje popull qe logjikon ka argumente
Unknown
Edhe në ndërrimin e natës e të ditës, në atë furnizim që All-llahu e lëshon prej qiellit dhe me te, pasi të ketë vdekur e ngjall tokën; edhe në qarkullimin e erërave për një popull që logjikon ka argumente
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek