×

Thuaj: “Unë nuk jam profet i parë dhe nuk e di se 46:9 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:9) ayat 9 in Albanian

46:9 Surah Al-Ahqaf ayat 9 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 9 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿قُلۡ مَا كُنتُ بِدۡعٗا مِّنَ ٱلرُّسُلِ وَمَآ أَدۡرِي مَا يُفۡعَلُ بِي وَلَا بِكُمۡۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ وَمَآ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأحقَاف: 9]

Thuaj: “Unë nuk jam profet i parë dhe nuk e di se çdo të bëhet me mua dhe me ju. Unë pasoj vetëm atë që më shpallet dhe jam vetëm një qortues i hapët”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ما كنت بدعا من الرسل وما أدري ما يفعل بي ولا, باللغة الألبانية

﴿قل ما كنت بدعا من الرسل وما أدري ما يفعل بي ولا﴾ [الأحقَاف: 9]

Feti Mehdiu
Thuaj: “Une nuk jam profet i pare dhe nuk e di se cdo te behet me mua dhe me ju. Une pasoj vetem ate qe me shpallet dhe jam vetem nje qortues i hapet”
Hasan Efendi Nahi
Thuaju (atyre): “Une nuk jam i pari profet (i ardhur ne kete Bote) dhe une nuk di cka do te ndodhe me mua ose me ju. Une ndjek vetem ate qe me eshte shpalle dhe une jam vetem paralajmerues i qarte”
Hasan Efendi Nahi
Thuaju (atyre): “Unë nuk jam i pari profet (i ardhur në këtë Botë) dhe unë nuk di çka do të ndodhë me mua ose me ju. Unë ndjek vetëm atë që më është shpallë dhe unë jam vetëm paralajmërues i qartë”
Hassan Nahi
Thuaju: “Une nuk jam i pari i derguar dhe nuk e di cfare do te ndodhe me mua ose me ju. Une ndjek vetem ate qe me eshte shpallur dhe kam per detyre vetem te jap paralajmerime te qarta”
Hassan Nahi
Thuaju: “Unë nuk jam i pari i dërguar dhe nuk e di çfarë do të ndodhë me mua ose me ju. Unë ndjek vetëm atë që më është shpallur dhe kam për detyrë vetëm të jap paralajmërime të qarta”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Une nuk jame risimtar prej te derguarve, e nuk e di se cka do te behet me mua e as me ju, une nuk ndjek tjeter vetem ate qe me shpallet, une nuk jam tjeter pos i derguar qe ju trheq qartas”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Unë nuk jamë risimtar prej të dërguarve, e nuk e di se çka do të bëhet me mua e as me ju, unë nuk ndjek tjetër vetëm atë që më shpallet, unë nuk jam tjetër pos i dërguar që ju trheq qartas”
Unknown
Thuaj: "Une nuk jam risimtar prej te derguarve, e nuk e di se cka do te behet me mua e as me ju, une nuk ndjek tjeter vetem ate qe me shpallet, une nuk jam tjeter pos i derguar qe ua terheq verejtjen qartas
Unknown
Thuaj: "Unë nuk jam risimtar prej të dërguarve, e nuk e di se çka do të bëhet me mua e as me ju, unë nuk ndjek tjetër vetëm atë që më shpallet, unë nuk jam tjetër pos i dërguar që ua tërheq vërejtjen qartas
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek