Quran with Albanian translation - Surah Muhammad ayat 37 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 37]
﴿إن يسألكموها فيحفكم تبخلوا ويخرج أضغانكم﴾ [مُحمد: 37]
Feti Mehdiu Nese e kerkon ate prej jush dhe insiston, ju do te benit koprraci, kurse Ai do te nxirrte ne shesh zilin tuaj |
Hasan Efendi Nahi Sikur ta kerkonte prej jush ate (tere pasurine me kembengulje), do te beheshit koprrac dhe do te shkaktonte urrejtjen tuaj |
Hasan Efendi Nahi Sikur ta kërkonte prej jush atë (tërë pasurinë me këmbëngulje), do të bëheshit koprrac dhe do të shkaktonte urrejtjen tuaj |
Hassan Nahi Sikur ta kerkonte prej jush tere pasurine me kembengulje, ju do te beheshit koprrace dhe, Ai do te nxirrte ne shesh urrejtjen tuaj |
Hassan Nahi Sikur ta kërkonte prej jush tërë pasurinë me këmbëngulje, ju do të bëheshit koprracë dhe, Ai do të nxirrte në shesh urrejtjen tuaj |
Sherif Ahmeti Pse sikur ta kerkoje tere ate dhe t’ju shtrengoje, ju do te beni koprraci dhe do te dale ne shesh ajo qe keni ne zemra |
Sherif Ahmeti Pse sikur ta kërkojë tërë atë dhe t’ju shtrëngojë, ju do të bëni koprraci dhe do të dalë në shesh ajo që keni në zemra |
Unknown Pse sikur ta kerkoje tere ate dhe t´ju shtrengoje, ju do te beni koprraci dhe do te dale ne shesh ajo qe keni ne zemra |
Unknown Pse sikur ta kërkojë tërë atë dhe t´ju shtrëngojë, ju do të bëni koprraci dhe do të dalë në shesh ajo që keni në zemra |