Quran with Albanian translation - Surah Al-Fath ayat 14 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الفَتح: 14]
﴿ولله ملك السموات والأرض يغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء وكان الله﴾ [الفَتح: 14]
Feti Mehdiu Sundimi i All-llahut eshte ne qiej dhe ne toke, Ai ia fal kujt te doje, dhe denon ke te doje. All-llahu fal dhe eshte shume i meshirshem |
Hasan Efendi Nahi Te Perendise jane pushteti i qiejve dhe i Tokes. Ai fale ke te doje; e denon ke te doje – Perendia fale shume dhe eshte meshirues |
Hasan Efendi Nahi Të Perëndisë janë pushteti i qiejve dhe i Tokës. Ai falë kë të dojë; e dënon kë të dojë – Perëndia falë shumë dhe është mëshirues |
Hassan Nahi I Allahut eshte pushteti i qiejve dhe i Tokes. Ai fal ke te doje e denon ke te doje. Allahu eshte Fales i madh dhe Meshireplote |
Hassan Nahi I Allahut është pushteti i qiejve dhe i Tokës. Ai fal kë të dojë e dënon kë të dojë. Allahu është Falës i madh dhe Mëshirëplotë |
Sherif Ahmeti Vetem i All-llahut eshte pushteti i qiejve dhe i tokes, Ai fale ke te doje dhe ndeshkon ke te do, All-llahu eshte mekatfales Meshirues |
Sherif Ahmeti Vetëm i All-llahut është pushteti i qiejve dhe i tokës, Ai falë kë të dojë dhe ndëshkon kë të do, All-llahu është mëkatfalës Mëshirues |
Unknown Vetem i All-llahut eshte pushteti i qiejve dhe i tokes, Ai fale ke te doje dhe ndeshkon ate qe do, All-llahu eshte Mekatfales, Meshirues |
Unknown Vetëm i All-llahut është pushteti i qiejve dhe i tokës, Ai falë kë të dojë dhe ndëshkon atë që do, All-llahu është Mëkatfalës, Mëshirues |