×

Për t’i shtënë besimtarët dhe besimtaret në xhennet nëpër të cilët rrjedhin 48:5 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Fath ⮕ (48:5) ayat 5 in Albanian

48:5 Surah Al-Fath ayat 5 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Fath ayat 5 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿لِّيُدۡخِلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوۡزًا عَظِيمٗا ﴾
[الفَتح: 5]

Për t’i shtënë besimtarët dhe besimtaret në xhennet nëpër të cilët rrjedhin lumenj, ku do të vendosen përgjithmonë, dhe ua mbulon sjelljet e këqia të tyre, Ai te All-llahu është sukses i madh

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليدخل المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ويكفر عنهم, باللغة الألبانية

﴿ليدخل المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ويكفر عنهم﴾ [الفَتح: 5]

Feti Mehdiu
Per t’i shtene besimtaret dhe besimtaret ne xhennet neper te cilet rrjedhin lumenj, ku do te vendosen pergjithmone, dhe ua mbulon sjelljet e keqia te tyre, Ai te All-llahu eshte sukses i madh
Hasan Efendi Nahi
per t’i shpie besimtaret dhe besimtaret ne kopshtije neper te cilat rrjedhin lumenjte, ku do te qendrojne perhere, dhe qe t’ju fale mekatet e tyre – e kjo te Perendia eshte fitore e madhe –
Hasan Efendi Nahi
për t’i shpie besimtarët dhe besimtaret në kopshtije nëpër të cilat rrjedhin lumenjtë, ku do të qëndrojnë përherë, dhe që t’ju falë mëkatet e tyre – e kjo te Perëndia është fitore e madhe –
Hassan Nahi
(Ai e beri kete) per t’i cuar besimtaret dhe besimtaret ne kopshte neper te cilat rrjedhin lumenj e ku do te qendrojne perhere, si dhe qe t’ua fale gjynahet atyre. Kjo, ne syte e Allahut, eshte fitorja me e madhe
Hassan Nahi
(Ai e bëri këtë) për t’i çuar besimtarët dhe besimtaret në kopshte nëpër të cilat rrjedhin lumenj e ku do të qëndrojnë përherë, si dhe që t’ua falë gjynahet atyre. Kjo, në sytë e Allahut, është fitorja më e madhe
Sherif Ahmeti
(E urdheroi luften) Edhe per t’i shtie besimtaret dhe besimtaret ne Xhennete neper te cilet rrjedhin lumenj e ku do te jene pergjithmone, dhe per t’u shlyer te keqijat e tyre, e kjo eshte fitore e madhe te All-llahu
Sherif Ahmeti
(E urdhëroi luftën) Edhe për t’i shtie besimtarët dhe besimtaret në Xhennete nëpër të cilët rrjedhin lumenj e ku do të jenë përgjithmonë, dhe për t’u shlyer të këqijat e tyre, e kjo është fitore e madhe te All-llahu
Unknown
(E urdheroi luften) Edhe per t´i shtie besimtaret dhe besimtaret ne xhennete neper te cilet rrjedhin lumenj e ku do te jene pergjithmone, dhe per t´i shlyer te keqijat e tyre, e kjo eshte fitore e madhe tek All-llahu
Unknown
(E urdhëroi luftën) Edhe për t´i shtie besimtarët dhe besimtaret në xhennete nëpër të cilët rrjedhin lumenj e ku do të jenë përgjithmonë, dhe për t´i shlyer të këqijat e tyre, e kjo është fitore e madhe tek All-llahu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek